Abschnitt XVII
Sanjaya sagte: „Genauso wie der heilige Krishna-Dwaipayana Vyasa gesagt hatte, kamen die Könige der Erde versammelt zu der Begegnung. An jenem Tag, an dem die Schlacht begann, Soma näherte sich der Region von Pitris . Die sieben großen Planeten, wie sie am Firmament erschienen, sahen alle wie Feuer aus. Als die Sonne aufging, schien sie in zwei Teile geteilt zu sein. Außerdem schien diese Leuchte, wie sie am Firmament erschien, in Flammen aufzulodern. Fleischfressende Schakale und Krähen, die Leichen erwarteten, an denen sie sich laben konnten, begannen aus allen Richtungen heftige Schreie auszustoßen, die in Flammen zu stehen schienen. Jeden Tag, wenn der alte Großvater der Kurus und der Sohn von Bharadwaja morgens aus dem Bett aufstanden, sagten sie mit konzentriertem Geist: „Sieg den Söhnen des Pandu“, während diese Feindevernichter (gleichzeitig) benutzten Zeit) noch um deinetwillen zu kämpfen gemäß dem Versprechen, das sie gegeben hatten. Dein Vater Devavrata, der mit jeder Pflicht vertraut ist, rief alle Könige zusammen und sagte diese Worte (zu ihnen). „Ihr Kshatriyas, diese breite Tür steht euch offen, um in den Himmel einzutreten. Geht hindurch in die Region von Sakra und Brahman . Die Rishis der alten Zeiten haben dir diesen ewigen Weg gezeigt. Ehre euch selbst, indem ihr mit aufmerksamem Geist in den Kampf zieht. Nabhaga und Yayati und Mandhatri und Nahusa und Nriga wurden mit Erfolg gekrönt und erlangten durch Heldentaten wie diese die höchste Region der Glückseligkeit. Zu Hause an einer Krankheit zu sterben, ist für einen Kshatriya Sünde. Der Tod, den er im Kampf erleidet, ist seine ewige Pflicht.“ So von Bhishma angesprochen, oh Stier der Bharatas, begaben sich die Könige, die in ihren ausgezeichneten Wagen wunderschön aussahen, zu den Köpfen ihrer jeweiligen Divisionen. Nur Vikartanas Sohn Karna legte mit seinen Freunden und Verwandten, oh Stier der Bharatas, seine Waffen im Kampf um Bhishmas willen nieder. Ohne Karna gingen deine Söhne und alle Könige auf deiner Seite weiter und ließen die zehn Punkte des Horizonts mit ihrem löwenartigen Gebrüll widerhallen. Und ihre Divisionen leuchteten hell, oh König, mit weißen Regenschirmen, Bannern, Standarten, Elefanten, Rosse, Wagen und Fußsoldaten. Und die Erde wurde mit den Klängen von Trommeln und Tabors und bewegt Becken und das Rattern von Wagenrädern. Und die mächtigen Wagenkrieger, geschmückt mit ihren Armbändern und Armreifen aus Gold und mit ihren Bögen (bunt mit Gold), sahen strahlend aus wie Hügel aus Feuer. Und mit seiner großen, mit fünf Sternen geschmückten Palmyra-Standarte, Bhishma, der Generalissimus der Kuru-Armee, sah aus wie die strahlende Sonne selbst. Diese mächtigen Bogenschützen königlicher Herkunft, oh Stier der Bharatas, die auf deiner Seite waren, nahmen alle ihre Stellungen ein, oh König, wie Santanus Sohn es befahl. (König) Saivya aus dem Land der Govasanas ging, begleitet von allen Monarchen, auf einem fürstlichen Elefanten aus, der königlicher Verwendung würdig und mit einem Banner auf dem Rücken geschmückt war. Und Aswatthaman, mit der Hautfarbe des Lotus, machte sich bereit für jeden Notfall und stellte sich an die Spitze aller Divisionen, wobei seine Standarte das Gerät des Löwenschwanzes trug. Und Srutayudha und Chitrasena und Purumitra und Vivinsati und Shalya und Bhurisravas und dieser mächtige Wagenkrieger Vikarna – diese sieben mächtigen Bogenschützen auf ihren Karren und in ausgezeichnete Rüstungen gehüllt, folgten Dronas Sohn hinter, aber vor Bhishma. Die hohen Standarten dieser Krieger aus Gold, die wunderschön hergerichtet waren, um ihre ausgezeichneten Wagen zu schmücken, sahen sehr prächtig aus. Die Standarte von Drona, dem Ersten der Lehrer, trug das Symbol eines goldenen Altars, der mit einem Wasserkrug und der Figur eines Bogens geschmückt war. Die Standarte von Duryodhana, die viele Hunderte und Tausende von Divisionen leitete, trug das Gerät eines in Edelsteinen gearbeiteten Elefanten. Paurava und der Herrscher der Kalingas und Shalya, diese Rathas, nahmen ihre Position in Duryodhanas Van ein. Auf einem teuren Wagen mit seiner Standarte, die das Wappen eines Stiers trug, und den Wagen (seiner Division) lenkend, marschierte der Herrscher der Magadhas gegen den Feind. trug die Vorrichtung eines goldenen Altars, der mit einem Wasserkrug und der Figur eines Bogens geschmückt war. Die Standarte von Duryodhana, die viele Hunderte und Tausende von Divisionen leitete, trug das Gerät eines in Edelsteinen gearbeiteten Elefanten. Paurava und der Herrscher der Kalingas und Shalya, diese Rathas, nahmen ihre Position in Duryodhanas Van ein. Auf einem teuren Wagen mit seiner Standarte, die das Wappen eines Stiers trug, und den Wagen (seiner Division) lenkend, marschierte der Herrscher der Magadhas gegen den Feind. trug die Vorrichtung eines goldenen Altars, der mit einem Wasserkrug und der Figur eines Bogens geschmückt war. Die Standarte von Duryodhana, die viele Hunderte und Tausende von Divisionen leitete, trug das Gerät eines in Edelsteinen gearbeiteten Elefanten. Paurava und der Herrscher der Kalingas und Shalya, diese Rathas, nahmen ihre Position in Duryodhanas Van ein. Auf einem teuren Wagen mit seiner Standarte, die das Wappen eines Stiers trug, und den Wagen (seiner Division) lenkend, marschierte der Herrscher der Magadhas gegen den Feind. Diese große Streitmacht der Ostländer sieht aus wie die Schäfchenwolken des Herbstes wurde (nebenbei) vom Häuptling der Angas (Karnas Sohn Vrishaketu) beschützt und Kripa war mit großer Energie ausgestattet. Der berühmte Jayadratha, der sich mit seiner wunderschönen silbernen Standarte, die das Abzeichen des Ebers trug, im Lieferwagen seiner Division aufstellte, sah sehr prächtig aus. Hunderttausend Wagen, achttausend Elefanten und sechzigtausend Kavallerie waren unter seinem Kommando. Unter dem Kommando des königlichen Häuptlings der Sindhus sah diese große Division, die den Wagen (der Armee) besetzte und mit unzähligen Wagen, Elefanten und Rossen überreich war, großartig aus. Mit sechzigtausend Wagen und zehntausend Elefanten zog der Herrscher der Kalingas, begleitet von Ketumat, aus. Seine riesigen Elefanten, die wie Hügel aussehen, und geschmückt mit Yantras , Lanzen, Köcher und Standarten sahen überaus schön aus. Und der Herrscher der Kalingas mit seiner hohen Standarte, strahlend wie Feuer, mit seinem weißen Regenschirm und dem goldenen Curas, und Chamaras (womit er gefächelt wurde), strahlte glänzend. Und auch Ketumat, der auf einem Elefanten mit einem sehr ausgezeichneten und schönen Haken ritt, war im Kampf stationiert, oh König, wie die Sonne inmitten (schwarzer) Wolken. Und König Bhagadatta, der vor Energie loderte und auf seinem Elefanten ritt, ging hinaus wie der Träger des Donners. Und die beiden Prinzen von Avanti namens Vinda und Anuvinda, die als gleichwertig mit Bhagadatta angesehen wurden, folgten Ketumat und ritten auf den Hälsen ihrer Elefanten. Und, oh König, bekleidet von Drona und dem königlichen Sohn von Santanu und Dronas Sohn und Valhika und Kripa, dem (Kaurava)Vyuha bestehend aus vielen Abteilungen von Wagen war so, dass die Elefanten seinen Körper bildeten; die Könige, sein Oberhaupt; und die Rosse, ihre Flügel. Mit dem Gesicht zu allen Seiten schien dieser wilde Vyuha zu lächeln und bereit zu sein (auf den Feind) zu springen."