Buch III Abschnitt CCXIV

  Vorheriger Abschnitt

Nächster Abschnitt

Abschnitt CCXIV


"Markandeya fuhr fort: 'Der tugendhafte Vogelfänger, der seine (beiden) Eltern diesem Brahmanen als seinen höchsten Gurus vorgestellt hat"., sprach ihn wieder wie folgt an: 'Bemerke die Kraft dieser meiner Tugend, durch die meine innere geistige Vision erweitert wird. Aus diesem Grund sagte dir diese zurückhaltende, ehrliche Dame, die ihrem Mann ergeben war: 'Hallo zu Mithila; denn dort lebt ein Vogelfänger, der dir die Mysterien der Religion erklären wird.' Der Brahmane sagte: 'Oh frommer Mann, so beständig in der Erfüllung deiner religiösen Verpflichtungen, indem ich selbst daran denke, was diese ehrliche, gutmütige Dame, die ihrem Mann so treu ist, gesagt hat. Ich bin überzeugt, dass du wirklich mit allen hohen Qualitäten ausgestattet bist.' Der Vogelfänger antwortete: „Ich habe keinen Zweifel, Mylord, dass das, was diese Dame, die ihrem Mann so treu war, Ihnen über mich sagte, in voller Kenntnis der Tatsachen gesagt wurde. All dies habe ich dir, oh Brahmane, aus Gnaden erklärt. Und jetzt, guter Herr, hören Sie mir zu. Ich werde erklären, was dir gut tut. O guter Brahmane, von tadellosem Charakter, du hast deinem Vater und deiner Mutter Unrecht getan, denn du hast dein Zuhause ohne ihre Erlaubnis verlassen, um dieVeden . Du hast in dieser Angelegenheit nicht richtig gehandelt, denn deine asketischen und betagten Eltern sind vor Kummer über deinen Verlust völlig blind geworden. Kehrst du nach Hause zurück, um sie zu trösten. Möge diese Tugend dich nie verlassen. Du bist hochgesinnt, von asketischem Verdienst und immer deiner Religion ergeben, aber all das ist dir nutzlos geworden. Kehrt unverzüglich zurück, um eure Eltern zu trösten. Achte auf meine Worte und handle nicht anders; Ich sage dir, was gut für dich ist, oh Brahmana Rishi,Kehrst du noch heute nach Hause zurück.' Der Brahmane antwortete: „Das, was du gesagt hast, ist zweifellos wahr; Mögest du, o frommer Mann, Wohlstand erlangen; Ich bin sehr zufrieden mit dir.' Der Vogelfänger sagte: „Oh Brahmane, wenn du diese göttlichen, alten und ewigen Tugenden mit Eifer ausübst, die selbst von reinen Menschen so schwer zu erlangen sind, erscheinst du (mir) wie ein göttliches Wesen. Kehre an die Seite deines Vaters und deiner Mutter zurück und sei schnell und eifrig, deine Eltern zu ehren; denn ich weiß nicht, ob es eine höhere Tugend gibt.' Der Brahmane antwortete: „Durch ein einmaliges Glück bin ich hier angekommen, und durch ein ähnliches Glück bin ich so mit dir verbunden. Es ist sehr schwierig, in unserer Mitte einen Menschen zu finden, der die Mysterien der Religion so gut erklären kann; es gibt kaum einen Mann unter Tausenden, der sich in der Religionswissenschaft gut auskennt. Ich bin sehr froh, oh großer Mann, deine Freundschaft gesichert zu haben; mögest du wohlhabend sein. Ich war im Begriff, in die Hölle zu fallen, wurde aber von dir befreit. Es war dazu bestimmt, denn du kamst mir (unerwartet) in den Weg. Und, oh großer Mann, wie der gefallene König Yayati von seinen tugendhaften Enkeln (Söhnen der Tochter) gerettet wurde, so weiß ich, dass du von dir gerettet wurdest. Nach deinem Rat werde ich meinen Vater und meine Mutter ehren; denn ein Mann mit einem unreinen Herzen kann niemals die Geheimnisse der Sünde und der Gerechtigkeit darlegen. Da es für eine Person, die in der Sudra-Klasse geboren wurde, sehr schwierig ist, die Geheimnisse der ewigen Religion zu erlernen, betrachte ich dich nicht als Sudra. Im Zusammenhang mit dieser Angelegenheit muss es sicherlich ein Geheimnis geben.Karma . Oh großmütiger Mann, ich sehne mich danach, die Wahrheit über diese Angelegenheit zu erfahren. Sage es mir mit Aufmerksamkeit und nach deiner eigenen Neigung.'


"Der Vogelfänger antwortete: 'Oh guter Brahmane, Brahmanen verdienen von mir allen Respekt. Höre, oh Sündenloser, auf diese Geschichte meiner früheren Existenz. Oh Sohn eines ausgezeichneten Brahmanen, ich war früher ein Brahmane, nun... in den Veden gelesen und ein versierter Schüler der Vedangas . Durch meine eigene Schuld wurde ich zu meinem gegenwärtigen Zustand degradiert. Ein gewisser König, der in der Wissenschaft des Dhanurveda (Wissenschaft des Bogenschießens) versiert war , war mein Freund; und von seiner Kameradschaft Oh Brahmane, auch ich wurde geschickt im Bogenschießen, und eines Tages ging der König in Begleitung seiner Minister und gefolgt von seinen besten Kriegern auf einen Jagdausflug und tötete eine große Anzahl von Hirschen in der Nähe einer Einsiedelei. auch O guter Brahmane, entladen einen schrecklichen Pfeil. Und ein rishiwurde von diesem Pfeil mit ausgestrecktem Kopf verwundet. Er fiel zu Boden und sagte laut schreiend: "Ich habe niemandem geschadet, welcher sündige Mensch hat das getan?" Und, mein Herr, ich hielt ihn für ein Reh, ging zu ihm und stellte fest, dass mein Pfeil ihn durchbohrt hatte. Wegen meiner bösen Tat war ich sehr betrübt (in Gedanken). Und dann sagte ich zu diesem Rishi mit strengen asketischen Verdiensten, der laut weinte und am Boden lag: 'Ich habe dies unwissentlich getan, oh Rishi .' Und auch dies sagte ich zu dem muni : 'Hälst du es für richtig, all diese Übertretung zu verzeihen?' Aber, oh Brahmane, der Rishi , der sich in Raserei peitschte, sagte zu mir: 'Du sollst als grausamer Vogelfänger in der Sudra-Klasse geboren werden.'



Vorheriger Abschnitt

Nächster Abschnitt

 Das Mahabharata („die große Geschichte der Bharatas“) ist das bekannteste indische Epos. Man nimmt an, dass es erstmals zwischen 400 v. Chr. und 400 n. Chr. niedergeschrieben wurde, aber auf älteren Traditionen beruht. Es umfasst etwa 100.000 Doppelverse.


Große indische Dichter, wie z. B. Kalidasa, haben immer wieder auf das Mahabharata sowie auf das Ramayana, das zweite große Volksepos Indiens, zurückgegriffen. Die Epen bilden zusammen mit den Puranas und anderen Werken als Bestandteile der Smritis den Kern der hinduistischen Überlieferung. Den bedeutendsten philosophischen Text des Mahabharata, die Bhagavadgita, zählt man oft zu den Shrutis, den Offenbarungsschriften. Zusammen mit dem tibetischen Epos des Königs Gesar gehört das Mahabharata zu den umfangreichsten literarischen Werken der Welt.


Das Werk ist eines der wichtigsten Dharma-Bücher und darum für Hindus ein wichtiger Leitfaden. Es schneidet alle Aspekte hinduistischer Ethik an, weist einerseits orthodoxe Äußerungen auf, etwa über die Aufgaben der Kasten und Frauenpflichten, dann wiederum erhebt es an vielen Stellen heftigen Protest dagegen.


Mit seiner großen Anzahl an Geschichten und Motiven sowie seinen unzähligen religiösen und philosophischen Parabeln wird die Bedeutung des Epos am besten mit dem Satz aus dem ersten Buch zusammengefasst: „Was hier gefunden wird, kann woanders auch gefunden werden. Was hier nicht gefunden werden kann, kann nirgends gefunden werden.“


Das Mahabharata ist sowohl Heldenepos als auch ein bedeutendes religiöses und philosophisches Werk, dessen Ursprung möglicherweise in vedischer Zeit liegt. Traditionell wird der mythische Weise Vyasa als Autor angenommen, der in der Geschichte selbst eine Rolle spielt. Der Legende nach soll er es komponiert und dem elefantenköpfigen Gott Ganesha diktiert haben. Im Laufe der Jahrhunderte kam es immer wieder zu Veränderungen und Weiterentwicklungen des Werks, denn vieles wurde lange Zeit nur mündlich überliefert. Es besteht aus vielen Schichten, die sich im Laufe der Zeit anlagerten.


Das Mahabharata ist in achtzehn Kapitel und einen Appendix unterteilt und enthält neben der Hauptgeschichte hunderte von Nebengeschichten und kleinere Episoden. Grundsätzlich beschäftigt sich das umfangreiche Epos mit allen Themen, die im Hinduismus wichtig sind: mit dem Leben der Geschöpfe, mit Tod und Wiedergeburt, mit Karma und Dharma (Rechtschaffenheit), beschreibt Glück und Leid, die Ergebnisse der guten und der schlechten Taten, das Opfer, sowie die verschiedenen Zeitalter, es beschäftigt sich mit den Göttern und überliefert uralte Hymnen.


Die Handlung beschreibt den Kampf der Kauravas mit den Pandavas, zweier verwandter Königsfamilien, auf dem Schlachtfeld in Kurukshetra (nördlich von Delhi). Es ist sehr wahrscheinlich, dass es sich im Kern um ein historisches Geschehen handelt, für viele Inder sind die Begebenheiten Tatsache. Der Kampf wird als schrecklicher Bruderkrieg dargestellt, bei dem viele Menschen starben. Er bildet auch den dramaturgischen Hintergrund der Bhagavad-Gita (Gesang des Erhabenen).


Ein Fürst aus dem alt-indischen Herrschergeschlecht der Bharatas hatte drei Söhne: Dhritarashtra, Pandu und Vidura. Der älteste, der blinde Dhritarashtra, konnte wegen seiner Blindheit den Thron nicht besteigen. Trotzdem übertrug der regierende Pandu nach einiger Zeit den Thron seinem blinden Bruder und zog sich mit seinen beiden Frauen Kunti und Madri in die Wälder zurück. Dort wurden ihm, bevor er starb, fünf Söhne geboren, die allesamt von Göttern gezeugten Pandavas (Söhne von Pandu): Yudhishthira, Bhima, Arjuna, sowie die Zwillinge Nakula und Sahadava. Der regierende blinde König Dhritarashtra hatte einhundert Söhne, die Kauravas (benannt nach dem Urahn Kuru) von denen der älteste, Duryodhana, zum Hauptgegenspieler der Pandavas wurde.


Der Haupterzählstrang des Mahabharata beschäftigt sich mit dem Konflikt zwischen diesen beiden verwandten Familien und ihren Verbündeten. Die Söhne Pandus und Dhritarashtras werden zusammen am Hofe in Hastinapur erzogen. Ihre Lehrer sind Kripa und Drona. Schon bald zeigt sich, dass die Söhne Pandus ihren Vettern an Kraft, Geschicklichkeit und Geisteshaltung überlegen sind. Die Kauravas unter Führung von Duryodhana versuchen mehrmals ihre Vettern – die Pandava-Brüder – zu schädigen, um ihre eigenen Ansprüche durchzusetzen. Aber die Pandavas können entkommen und streifen einige Jahre zusammen mit ihrer Mutter Kunti als Asketen verkleidet umher. Am Ende dieser Zeit gewinnt Arjuna die Hand der Prinzessin Draupadi auf ihrer Gattenwahl. Doch aufgrund ihres vorbestimmten Schicksals und durch ein Missverständnis von Kunti wird sie zur Ehefrau aller fünf Pandavas. Denn als die fünf Brüder zu ihrer Mutter Kunti nach Hause kommen, meint diese, ohne aufzuschauen und ohne die neue Schwiegertochter bemerkt zu haben, sie sollten untereinander alles teilen, was sie mitgebracht hätten. Da einem Befehl der Mutter nicht widersprochen werden darf, heiratet Draupadi alle fünf Söhne, obwohl dies nicht Sitte ist und trotz der Bedenken des regierenden Königs Dhritarashtra.


Im weiteren Verlauf der Geschichte besitzen die Pandavas und die Kauravas je ein Königreich, damit der Frieden gesichert werden kann. Aber die Kauravas organisieren ein Würfelspiel, in dem die Pandavas ihr gesamtes Königreich verlieren. Schließlich müssen die Pandavas zwölf Jahre lang im Exil leben und sich dann im dreizehnten Jahr unerkannt in der Gesellschaft aufhalten. In dieser Zeit erleben die Pandavas zahlreiche Abenteuer. Sie erhalten viele Waffen von den Göttern und verbringen ihr letztes Jahr am Hof des Königs Virata. Doch selbst nach diesen dreizehn Jahren verweigern die Kauravas unter der Führung von Duryodhana die Rechte der Pandavas, wobei sich auch der regierende blinde König Dhritarashtra mit seinem Beraterstab auf die Seite seiner Söhne stellt.


So kommt es zum großen Krieg, bei dem elf Stämme auf der Seite der Kauravas gegen sieben auf der Seite der Pandavas kämpfen. Auch der mit beiden Familien verwandte König Krishna, von dem es heißt, dass er ein Avatar des Gottes Vishnu sei, beteiligt sich als Wagenlenker des Pandava Arjuna an der Auseinandersetzung. Vor Beginn der großen Schlacht vermittelt Krishna ihm die Lehren der Bhagavad-Gita. Die Bhagavad Gita ist eine alte hinduistische Schrift, die aus 700 Versen besteht. Sie ist ein wichtiger Teil des indischen Epos Mahabharata und ein grundlegender Text der indischen Philosophie und Spiritualität. Sie ist in Form eines Dialogs zwischen dem Prinzen Arjuna und der Gottheit Krishna verfasst und behandelt grundlegende philosophische und ethische Themen, darunter das Konzept der Pflicht (dharma), die Wege zur spirituellen Verwirklichung (moksha) und die Natur des Selbst (atman). Dieses zentrale Werk hat das hinduistische Denken entscheidend geprägt und nicht nur die religiöse Praxis, sondern auch die breiteren kulturellen und ethischen Diskurse beeinflusst. Schließlich, nach unsäglichem Leid auf beiden Seiten, gewinnen die Pandavas die Schlacht. Alle Söhne des blinden Königs Dhritarashtra sind tot.


Nach einigen Jahren gehen die Pandava-Brüder mit ihrer Frau Draupadi auf eine Pilgerreise in den Himalaya. Bis auf Yudhishthira sterben unterwegs nacheinander alle. Ihm schließt sich ein Hund an, der ihm bis zum Himmelstor folgt. Nun wird der Pandava geprüft und er muss seine Lieben unter Qualen in der Hölle finden. Doch als sich herausstellt, dass Yudhishthira eher bei seiner Frau, seinen Brüdern und dem Hund bleiben will, als ohne diese die himmlische Herrlichkeit zu genießen, fällt sein menschlicher Körper endgültig von ihm ab und er erkennt, dass alles ein Trugbild zu seiner Prüfung war.


Wie in allen hinduistischen Epen sind auch im Mahabharata Gut und Böse nicht polarisiert: Die „Bösen“ zeigen immer auch gute, liebenswerte Eigenschaften, wogegen die „Guten“ auch Schwächen haben und notfalls zu List und Lüge greifen: So gilt etwa Yudhishthira, der Älteste der fünf Pandava-Brüder, als Verkörperung von Dharma, der Rechtschaffenheit. Im verzweifelten Kampf in Kurukshetra spricht er trotzdem eine bewusste Lüge, damit der unbesiegbare Drona seine Waffen endlich niederlegt und geschlagen werden kann. Daraufhin senkt sich sein Kampfwagen, welcher bis dahin immer darüber geschwebt ist, auf die Erde hinab. Diese Lüge trägt schließlich auch dazu bei, dass die große Schlacht, weit jenseits jeglicher Kriegerehre, in einem Blutbad endet.


Das Mahabharata ist in achtzehn Parvas (Bücher) unterteilt:


1. Adiparva – Einführung, Geburt und frühe Jahre der Prinzen

2. Sabhaparva – Leben im Königshof, das Würfelspiel, und das Exil der Pandavas.

3. Aranyakaparva (auch Vanaparva, Aranyaparva) – Die 12 Jahre im Exil.

4. Virataparva – Das letzte Jahr im Exil

5. Udyogaparva – Vorbereitungen für den Krieg

6. Bhishmaparva – Der erste Teil des großen Kriegs, mit Bhisma als Kommandant der Kauravas.

7. Dronaparva – Der Krieg geht weiter, mit Drona als Kommandant.

8. Karnaparva – Wieder der Krieg, mit Karna als Kommandant.

9. Salyaparva – Der letzte Teil der Schlacht, mit Salya als Kommandant.

10. Sauptikaparva – Ashvattama und die letzten Kauravas töten die Pandava Armee im Schlaf.

11. Striparva – Gandhari und andere Frauen trauern um die Toten.

12. Shantiparva – Die Krönung von Yudhishthira, und seine Instruktionen von Bhishma

13. Anushasanaparva – Die letzten Instruktionen von Bhisma.

14. Ashvamedhikaparva – Die königliche Zeremonie oder Ashvameda, ausgeführt von Yudhisthira.

15. Ashramavasikaparva – Dhritarashtra, Gandhari, Kunti gehen in ein Ashram, und sterben später

16. Mausalaparva – Der Kampf unter den Yadavas.

17. Mahaprasthanikaparva – Der erste Teil des Pfads zum Tod der Pandavas

18. Svargarohanaparva – Die Pandavas erreichen die spirituelle Welt.


Die Bhagavad Gita – Die Lehren von Krishna an Arjuna - im Bhishmaparva.


Die Geschichte von Nala und Damayanti – eine Liebesgeschichte - im Aranyakaparva.


Die Geschichte von Savitri und Satyavan – eine Geschichte todesmutiger ehelicher Treue - im Aranyakaparva


Rama – eine Zusammenfassung des Ramayana - im Aranyakaparva.


Die Vishnu sahasranama – berühmte Hymne an Vishnu - im Anushasanaparva.


Die Anugita – ein weiterer Dialog von Krishna mit Arjuna.


Das Quirlen des Milchozeans – Erscheinen der Göttin Lakshmi aus dem Urmeer und Vishnus Avatar als Schildkröte (Kurma) - im Adiparva



Übersetzt aus dem Englischen von Torsten Schwanke.