Buch III Abschnitt X

  Vorheriger Abschnitt

Nächster Abschnitt

Abschnitt X


Dhritarashtra sagte: ‚Oh Muni der tiefen Weisheit, es ist so, wie du es sagst! Ich weiß es gut wie alle diese Könige! und Bhishma und Drona. Und wenn ich deine Gunst verdiene und du Güte für die Kurus hast, ermahne du meinen bösen Sohn Duryodhana!'


"Vyasa sagte: 'Oh König, nachdem er die Pandava-Brüder gesehen hat, kommt hier der heilige Rishi Maitreya mit dem Wunsch, uns zu sehen. Dieser mächtige Rishi, oh König, wird deinen Sohn zum Wohle dieser Rasse ermahnen. Und, O Kauravya, was er rät, muss ohne Zweifel befolgt werden, denn wenn das, was er empfiehlt, nicht getan wird, wird der Weise deinen Sohn im Zorn verfluchen.'


"Vaisampayana fuhr fort: 'Dies sagte Vyasa fort und Maitreya erschien. Und der König mit seinem Sohn empfing respektvoll den so abgenutzten Häuptling von Munis, mit Opfergaben der Arghya und anderen Riten. Und König Dhritarashtra, der Sohn von Amvika , mit respektvollen Worten, so sprach der Weise: "Oh Heiliger, war die Reise von den Kuru-jangala eine angenehme Reise? Leben diese Helden, die fünf Pandavas, glücklich? Beabsichtigen diese Stiere der Kuru-Rasse, ihre Zeit zu überstehen? "Wird die brüderliche Zuneigung der Kauravas jemals beeinträchtigt?"


Maitreya sagte: ‚Auf einer Pilgerreise zu den verschiedenen Schreinen kam ich in Kuru-jangala an, und dort sah ich unerwartet Yudhishthira den Gerechten in den Wäldern von Kamyaka. Und, oh Erhabener, viele Munis waren dorthin gekommen, um den hochbeseelten Yudhishthira zu sehen, der in einer asketischen Anstalt wohnte, mit Hirschfell bekleidet und mit verfilzten Locken. Dort hörte ich, oh König der Könige, von dem schweren Fehler, den deine Söhne begangen haben, und von dem Unglück und der schrecklichen Gefahr, die von den Würfeln ausgingen, die sie eingeholt hatten. Deshalb bin ich zum Wohl der Kauravas zu dir gekommen, denn, oh Erhabener, meine Zuneigung zu dir ist groß und ich freue mich über dich! Oh König, es ist nicht angebracht, dass deine Söhne auf keinen Fall miteinander streiten, du selbst und Bhishma am Leben. Du bist, oh König, der Scheiterhaufen, an dem die Stiere angebunden werden (in Tretschnüren), und du bist fähig zu bestrafen und zu belohnen! Warum übersiehst du dann dieses große Übel, das alles überfallen wird? Und, oh Nachkomme der Kurus, für die Ungerechtigkeiten, die an deinem Hof ​​begangen wurden, die sogar wie die Taten elender Ausgestoßener sind, bist du unter den Asketen nicht gut gedacht!'


Als diese Hochbeseelten von hier weggingen, versperrte dieser Rakshasa mit der wilden Seele ihren nächtlichen Weg wie ein unbeweglicher Hügel. Und selbst wie ein Tiger ein kleines Reh tötet, tötete Bhima, der Erste von allen, der mit Stärke begabt und immer kampflustig war, dieses Monster. Bedenke auch, oh König, wie Bhima auf seinem Eroberungsfeldzug diesen mächtigen Krieger Jarasandha im Kampf erschlug, der die Stärke von zehntausend Elefanten besaß. Was mit Vasudeva verwandt ist und die Söhne des Königs Drupada als ihre Schwager hat, wer, der der Altersschwäche und dem Tod ausgesetzt ist, würde es unternehmen, um mit ihnen im Kampf fertig zu werden? Oh Stier der Bharata-Rasse, lass Frieden zwischen dir und den Pandavas sein! Folge du meinen Ratschlägen und übergib dich nicht dem Zorn! Bhima, der mit Stärke begabte Allerbeste und immer kampflustige, tötete dieses Monster. Bedenke auch, oh König, wie Bhima auf seinem Eroberungsfeldzug diesen mächtigen Krieger Jarasandha im Kampf erschlug, der die Stärke von zehntausend Elefanten besaß. Was mit Vasudeva verwandt ist und die Söhne des Königs Drupada als ihre Schwager hat, wer, der der Altersschwäche und dem Tod ausgesetzt ist, würde es unternehmen, um mit ihnen im Kampf fertig zu werden? Oh Stier der Bharata-Rasse, lass Frieden zwischen dir und den Pandavas sein! Folge du meinen Ratschlägen und übergib dich nicht dem Zorn! Bhima, der mit Stärke begabte Allerbeste und immer kampflustige, tötete dieses Monster. Bedenke auch, oh König, wie Bhima auf seinem Eroberungsfeldzug diesen mächtigen Krieger Jarasandha im Kampf erschlug, der die Stärke von zehntausend Elefanten besaß. Was mit Vasudeva verwandt ist und die Söhne des Königs Drupada als ihre Schwager hat, wer, der der Altersschwäche und dem Tod ausgesetzt ist, würde es unternehmen, um mit ihnen im Kampf fertig zu werden? Oh Stier der Bharata-Rasse, lass Frieden zwischen dir und den Pandavas sein! Folge du meinen Ratschlägen und übergib dich nicht dem Zorn! Was mit Vasudeva verwandt ist und die Söhne des Königs Drupada als ihre Schwager hat, wer, der der Altersschwäche und dem Tod ausgesetzt ist, würde es unternehmen, um mit ihnen im Kampf fertig zu werden? Oh Stier der Bharata-Rasse, lass Frieden zwischen dir und den Pandavas sein! Folge du meinen Ratschlägen und übergib dich nicht dem Zorn! Was mit Vasudeva verwandt ist und die Söhne des Königs Drupada als ihre Schwager hat, wer, der der Altersschwäche und dem Tod ausgesetzt ist, würde es unternehmen, um mit ihnen im Kampf fertig zu werden? Oh Stier der Bharata-Rasse, lass Frieden zwischen dir und den Pandavas sein! Folge du meinen Ratschlägen und übergib dich nicht dem Zorn!


'Oh König, auf diese Weise von Maitreya ermahnt, begann Duryodhana sich auf den Oberschenkel zu schlagen, der dem Rüssel eines Elefanten ähnelte, und begann lächelnd mit seinem Fuß den Boden zu kratzen. Und der Gottlose sprach kein Wort, sondern ließ den Kopf hängen. Und, oh Monarch, als er Duryodhana erblickte, indem er ihm lautlos an der Erde kratzte, wurde Maitreya wütend. Und wie vom Schicksal beauftragt, entschloss sich Maitreya, der Beste von Munis, von Zorn überwältigt, Duryodhana zu verfluchen! Und dann, mit vor Zorn geröteten Augen, ließ Maitreya, der Wasser berührte, den böswilligen Sohn von Dhritarashtra sagen: „Da du mich verächtlich lehnst, nach meinen Worten zu handeln, wirst du schnell die Frucht dieser deiner Unverschämtheit ernten! In dem großen Krieg, der aus dem von dir begangenen Unrecht hervorgehen wird,


Als der Muni so gesprochen hatte, begann König Dhritarashtra, den Weisen zu beruhigen, damit das, was er gesagt hatte, nicht geschah. Aber Maitreya sagte: 'O König, wenn dein Sohn Frieden mit den Pandavas schließt, wird dieser Fluch von mir, oh Kind, nicht wirksam werden, sonst muss es so sein, wie ich es gesagt habe!'


"Vaisampayana sagte: 'In dem Wunsch, die Macht von Bhima, diesem Ersten der Könige, dem Vater von Duryodhana, zu ermitteln, fragte er Maitreya und sagte: 'Wie wurde Kirmira von Bhima getötet?'


Maitreya sagte: ‚Ich werde nicht mehr mit dir sprechen, oh König, denn meine Worte werden von deinem Sohn nicht beachtet. Nachdem ich fortgegangen bin, wird Vidura dir alles erzählen!' Und dies sagend, ging Maitreya zu dem Ort, von dem er gekommen war. Und Duryodhana ging auch beunruhigt über die Nachricht von Kirmiras Tod (durch Bhimas) hinaus.'“



Vorheriger Abschnitt

Nächster Abschnitt

 Das Mahabharata („die große Geschichte der Bharatas“) ist das bekannteste indische Epos. Man nimmt an, dass es erstmals zwischen 400 v. Chr. und 400 n. Chr. niedergeschrieben wurde, aber auf älteren Traditionen beruht. Es umfasst etwa 100.000 Doppelverse.


Große indische Dichter, wie z. B. Kalidasa, haben immer wieder auf das Mahabharata sowie auf das Ramayana, das zweite große Volksepos Indiens, zurückgegriffen. Die Epen bilden zusammen mit den Puranas und anderen Werken als Bestandteile der Smritis den Kern der hinduistischen Überlieferung. Den bedeutendsten philosophischen Text des Mahabharata, die Bhagavadgita, zählt man oft zu den Shrutis, den Offenbarungsschriften. Zusammen mit dem tibetischen Epos des Königs Gesar gehört das Mahabharata zu den umfangreichsten literarischen Werken der Welt.


Das Werk ist eines der wichtigsten Dharma-Bücher und darum für Hindus ein wichtiger Leitfaden. Es schneidet alle Aspekte hinduistischer Ethik an, weist einerseits orthodoxe Äußerungen auf, etwa über die Aufgaben der Kasten und Frauenpflichten, dann wiederum erhebt es an vielen Stellen heftigen Protest dagegen.


Mit seiner großen Anzahl an Geschichten und Motiven sowie seinen unzähligen religiösen und philosophischen Parabeln wird die Bedeutung des Epos am besten mit dem Satz aus dem ersten Buch zusammengefasst: „Was hier gefunden wird, kann woanders auch gefunden werden. Was hier nicht gefunden werden kann, kann nirgends gefunden werden.“


Das Mahabharata ist sowohl Heldenepos als auch ein bedeutendes religiöses und philosophisches Werk, dessen Ursprung möglicherweise in vedischer Zeit liegt. Traditionell wird der mythische Weise Vyasa als Autor angenommen, der in der Geschichte selbst eine Rolle spielt. Der Legende nach soll er es komponiert und dem elefantenköpfigen Gott Ganesha diktiert haben. Im Laufe der Jahrhunderte kam es immer wieder zu Veränderungen und Weiterentwicklungen des Werks, denn vieles wurde lange Zeit nur mündlich überliefert. Es besteht aus vielen Schichten, die sich im Laufe der Zeit anlagerten.


Das Mahabharata ist in achtzehn Kapitel und einen Appendix unterteilt und enthält neben der Hauptgeschichte hunderte von Nebengeschichten und kleinere Episoden. Grundsätzlich beschäftigt sich das umfangreiche Epos mit allen Themen, die im Hinduismus wichtig sind: mit dem Leben der Geschöpfe, mit Tod und Wiedergeburt, mit Karma und Dharma (Rechtschaffenheit), beschreibt Glück und Leid, die Ergebnisse der guten und der schlechten Taten, das Opfer, sowie die verschiedenen Zeitalter, es beschäftigt sich mit den Göttern und überliefert uralte Hymnen.


Die Handlung beschreibt den Kampf der Kauravas mit den Pandavas, zweier verwandter Königsfamilien, auf dem Schlachtfeld in Kurukshetra (nördlich von Delhi). Es ist sehr wahrscheinlich, dass es sich im Kern um ein historisches Geschehen handelt, für viele Inder sind die Begebenheiten Tatsache. Der Kampf wird als schrecklicher Bruderkrieg dargestellt, bei dem viele Menschen starben. Er bildet auch den dramaturgischen Hintergrund der Bhagavad-Gita (Gesang des Erhabenen).


Ein Fürst aus dem alt-indischen Herrschergeschlecht der Bharatas hatte drei Söhne: Dhritarashtra, Pandu und Vidura. Der älteste, der blinde Dhritarashtra, konnte wegen seiner Blindheit den Thron nicht besteigen. Trotzdem übertrug der regierende Pandu nach einiger Zeit den Thron seinem blinden Bruder und zog sich mit seinen beiden Frauen Kunti und Madri in die Wälder zurück. Dort wurden ihm, bevor er starb, fünf Söhne geboren, die allesamt von Göttern gezeugten Pandavas (Söhne von Pandu): Yudhishthira, Bhima, Arjuna, sowie die Zwillinge Nakula und Sahadava. Der regierende blinde König Dhritarashtra hatte einhundert Söhne, die Kauravas (benannt nach dem Urahn Kuru) von denen der älteste, Duryodhana, zum Hauptgegenspieler der Pandavas wurde.


Der Haupterzählstrang des Mahabharata beschäftigt sich mit dem Konflikt zwischen diesen beiden verwandten Familien und ihren Verbündeten. Die Söhne Pandus und Dhritarashtras werden zusammen am Hofe in Hastinapur erzogen. Ihre Lehrer sind Kripa und Drona. Schon bald zeigt sich, dass die Söhne Pandus ihren Vettern an Kraft, Geschicklichkeit und Geisteshaltung überlegen sind. Die Kauravas unter Führung von Duryodhana versuchen mehrmals ihre Vettern – die Pandava-Brüder – zu schädigen, um ihre eigenen Ansprüche durchzusetzen. Aber die Pandavas können entkommen und streifen einige Jahre zusammen mit ihrer Mutter Kunti als Asketen verkleidet umher. Am Ende dieser Zeit gewinnt Arjuna die Hand der Prinzessin Draupadi auf ihrer Gattenwahl. Doch aufgrund ihres vorbestimmten Schicksals und durch ein Missverständnis von Kunti wird sie zur Ehefrau aller fünf Pandavas. Denn als die fünf Brüder zu ihrer Mutter Kunti nach Hause kommen, meint diese, ohne aufzuschauen und ohne die neue Schwiegertochter bemerkt zu haben, sie sollten untereinander alles teilen, was sie mitgebracht hätten. Da einem Befehl der Mutter nicht widersprochen werden darf, heiratet Draupadi alle fünf Söhne, obwohl dies nicht Sitte ist und trotz der Bedenken des regierenden Königs Dhritarashtra.


Im weiteren Verlauf der Geschichte besitzen die Pandavas und die Kauravas je ein Königreich, damit der Frieden gesichert werden kann. Aber die Kauravas organisieren ein Würfelspiel, in dem die Pandavas ihr gesamtes Königreich verlieren. Schließlich müssen die Pandavas zwölf Jahre lang im Exil leben und sich dann im dreizehnten Jahr unerkannt in der Gesellschaft aufhalten. In dieser Zeit erleben die Pandavas zahlreiche Abenteuer. Sie erhalten viele Waffen von den Göttern und verbringen ihr letztes Jahr am Hof des Königs Virata. Doch selbst nach diesen dreizehn Jahren verweigern die Kauravas unter der Führung von Duryodhana die Rechte der Pandavas, wobei sich auch der regierende blinde König Dhritarashtra mit seinem Beraterstab auf die Seite seiner Söhne stellt.


So kommt es zum großen Krieg, bei dem elf Stämme auf der Seite der Kauravas gegen sieben auf der Seite der Pandavas kämpfen. Auch der mit beiden Familien verwandte König Krishna, von dem es heißt, dass er ein Avatar des Gottes Vishnu sei, beteiligt sich als Wagenlenker des Pandava Arjuna an der Auseinandersetzung. Vor Beginn der großen Schlacht vermittelt Krishna ihm die Lehren der Bhagavad-Gita. Die Bhagavad Gita ist eine alte hinduistische Schrift, die aus 700 Versen besteht. Sie ist ein wichtiger Teil des indischen Epos Mahabharata und ein grundlegender Text der indischen Philosophie und Spiritualität. Sie ist in Form eines Dialogs zwischen dem Prinzen Arjuna und der Gottheit Krishna verfasst und behandelt grundlegende philosophische und ethische Themen, darunter das Konzept der Pflicht (dharma), die Wege zur spirituellen Verwirklichung (moksha) und die Natur des Selbst (atman). Dieses zentrale Werk hat das hinduistische Denken entscheidend geprägt und nicht nur die religiöse Praxis, sondern auch die breiteren kulturellen und ethischen Diskurse beeinflusst. Schließlich, nach unsäglichem Leid auf beiden Seiten, gewinnen die Pandavas die Schlacht. Alle Söhne des blinden Königs Dhritarashtra sind tot.


Nach einigen Jahren gehen die Pandava-Brüder mit ihrer Frau Draupadi auf eine Pilgerreise in den Himalaya. Bis auf Yudhishthira sterben unterwegs nacheinander alle. Ihm schließt sich ein Hund an, der ihm bis zum Himmelstor folgt. Nun wird der Pandava geprüft und er muss seine Lieben unter Qualen in der Hölle finden. Doch als sich herausstellt, dass Yudhishthira eher bei seiner Frau, seinen Brüdern und dem Hund bleiben will, als ohne diese die himmlische Herrlichkeit zu genießen, fällt sein menschlicher Körper endgültig von ihm ab und er erkennt, dass alles ein Trugbild zu seiner Prüfung war.


Wie in allen hinduistischen Epen sind auch im Mahabharata Gut und Böse nicht polarisiert: Die „Bösen“ zeigen immer auch gute, liebenswerte Eigenschaften, wogegen die „Guten“ auch Schwächen haben und notfalls zu List und Lüge greifen: So gilt etwa Yudhishthira, der Älteste der fünf Pandava-Brüder, als Verkörperung von Dharma, der Rechtschaffenheit. Im verzweifelten Kampf in Kurukshetra spricht er trotzdem eine bewusste Lüge, damit der unbesiegbare Drona seine Waffen endlich niederlegt und geschlagen werden kann. Daraufhin senkt sich sein Kampfwagen, welcher bis dahin immer darüber geschwebt ist, auf die Erde hinab. Diese Lüge trägt schließlich auch dazu bei, dass die große Schlacht, weit jenseits jeglicher Kriegerehre, in einem Blutbad endet.


Das Mahabharata ist in achtzehn Parvas (Bücher) unterteilt:


1. Adiparva – Einführung, Geburt und frühe Jahre der Prinzen

2. Sabhaparva – Leben im Königshof, das Würfelspiel, und das Exil der Pandavas.

3. Aranyakaparva (auch Vanaparva, Aranyaparva) – Die 12 Jahre im Exil.

4. Virataparva – Das letzte Jahr im Exil

5. Udyogaparva – Vorbereitungen für den Krieg

6. Bhishmaparva – Der erste Teil des großen Kriegs, mit Bhisma als Kommandant der Kauravas.

7. Dronaparva – Der Krieg geht weiter, mit Drona als Kommandant.

8. Karnaparva – Wieder der Krieg, mit Karna als Kommandant.

9. Salyaparva – Der letzte Teil der Schlacht, mit Salya als Kommandant.

10. Sauptikaparva – Ashvattama und die letzten Kauravas töten die Pandava Armee im Schlaf.

11. Striparva – Gandhari und andere Frauen trauern um die Toten.

12. Shantiparva – Die Krönung von Yudhishthira, und seine Instruktionen von Bhishma

13. Anushasanaparva – Die letzten Instruktionen von Bhisma.

14. Ashvamedhikaparva – Die königliche Zeremonie oder Ashvameda, ausgeführt von Yudhisthira.

15. Ashramavasikaparva – Dhritarashtra, Gandhari, Kunti gehen in ein Ashram, und sterben später

16. Mausalaparva – Der Kampf unter den Yadavas.

17. Mahaprasthanikaparva – Der erste Teil des Pfads zum Tod der Pandavas

18. Svargarohanaparva – Die Pandavas erreichen die spirituelle Welt.


Die Bhagavad Gita – Die Lehren von Krishna an Arjuna - im Bhishmaparva.


Die Geschichte von Nala und Damayanti – eine Liebesgeschichte - im Aranyakaparva.


Die Geschichte von Savitri und Satyavan – eine Geschichte todesmutiger ehelicher Treue - im Aranyakaparva


Rama – eine Zusammenfassung des Ramayana - im Aranyakaparva.


Die Vishnu sahasranama – berühmte Hymne an Vishnu - im Anushasanaparva.


Die Anugita – ein weiterer Dialog von Krishna mit Arjuna.


Das Quirlen des Milchozeans – Erscheinen der Göttin Lakshmi aus dem Urmeer und Vishnus Avatar als Schildkröte (Kurma) - im Adiparva



Übersetzt aus dem Englischen von Torsten Schwanke.