Abschnitt XXV
"Vaisampayana sagte: 'Bei der Schlachtung von Kichaka und den Brüdern, oh König, waren die Leute, die an diese schreckliche Leistung dachten, voller Überraschung beide mächtige Krieger. Der böse Kichaka jedoch war ein Unterdrücker der Menschen und eine Schande der Frauen anderer Leute gewesen. Und dafür waren die Bösen mit sündiger Seele von den Gandharvas getötet worden. Und so war es, oh König, das die Leute begannen von Provinz zu Provinz von dem unbesiegbaren Kichaka zu sprechen, diesem Mörder der feindlichen Reihen.
'In der Zwischenzeit kehrten die von Dhritarashtras Sohn beschäftigten Spione, die verschiedene Dörfer und Städte und Königreiche durchsucht und alles getan hatten, was ihnen befohlen worden war, und ihre Untersuchung der in ihren Befehlen angegebenen Länder in der vorgeschriebenen Weise abgeschlossen hatten, nach Nagarupa zurück. zufrieden mit mindestens einer Sache, die sie gelernt hatten. Und
Als sie Dhritarashtras Sohn, König Duryodhana von der Kuru-Rasse, mit Drona und Karna und Kripa an seinem Hof sitzen sahen, mit dem hochbeseelten Bhishma, seinen eigenen Brüdern und diesen großen Kriegern – den Trigartas, sprachen sie ihn an und sagten: „Oh Herr von“ Männer, groß war die Sorgfalt, die wir immer bei der Suche nach den Söhnen des Pandu in diesem mächtigen Wald walten ließen. Durchsucht haben wir die einsame Wildnis, die reich an Rehen und anderen Tieren ist und mit Bäumen und Schlingpflanzen verschiedenster Art bewachsen ist. Wir haben auch in Lauben aus verfilzten Wäldern und Pflanzen und Schlingpflanzen jeder Art gesucht, aber wir haben es versäumt, den Weg zu entdecken, auf dem Prithas Sohn von unbändiger Energie gegangen sein könnte. Wir haben an diesen und anderen Orten nach ihren Fußabdrücken gesucht. Gesucht haben wir, oh König, auf Berggipfeln und in unzugänglichen Festen, in verschiedenen Königreichen und Provinzen voller Menschen, in Lagern und Städten. Von den Söhnen des Pandu wurde noch keine Spur gefunden. Gute Besserung, oh Stier unter den Menschen, es scheint, als seien sie spurlos zugrunde gegangen. Oh Erster der Krieger, obwohl wir den Spuren dieser Krieger folgten, verloren wir doch bald ihre Fußspuren, oh Bester der Männer, und kennen ihren jetzigen Wohnsitz nicht. Oh Herr der Menschen, eine Zeitlang folgten wir ihren Wagenlenkern. Und indem wir unsere Nachforschungen gebührend anstellten, stellten wir wirklich fest, was wir wissen wollten. Oh Feindevernichter, die Wagenlenker erreichten Dwaravati ohne die Söhne Prithas unter ihnen. Oh König, weder die Söhne des Pandu noch der keusche Krishna sind in dieser Stadt Yadavas. Oh Stier der Bharata-Rasse, wir konnten weder ihre Spur noch ihren gegenwärtigen Aufenthaltsort entdecken. Grüße an dich, sie sind für immer weg. Wir kennen die Veranlagung der Söhne des Pandu und wissen etwas über ihre Leistungen. Es liegt daher an dir, oh Herr der Menschen, uns Anweisungen zu geben, oh Monarch, was wir als nächstes bei der Suche nach den Söhnen des Pandu tun sollen. Oh Held, höre auch diese angenehmen Worte von uns, die dir viel Gutes versprechen. König Matsyas Kommandant, Kichaka der bösen Seele, von dem die Trigartas, oh Monarch, wiederholt besiegt und mit mächtiger Gewalt getötet wurden, liegt nun mit all seinen Brüdern tief am Boden, getötet, oh Monarch, während der Stunden der Dunkelheit von unsichtbaren Gandharvas , o du unvergänglicher Herrlichkeit. Nachdem wir diese erfreuliche Nachricht über die Verlegenheit unserer Feinde gehört haben, waren wir außerordentlich zufrieden, oh Kauravya. Bestimmst du jetzt, was als nächstes zu tun ist.'" Wir kennen die Veranlagung der Söhne des Pandu und wissen etwas über ihre Leistungen. Es liegt daher an dir, oh Herr der Menschen, uns Anweisungen zu geben, oh Monarch, was wir als nächstes bei der Suche nach den Söhnen des Pandu tun sollen. Oh Held, höre auch diese angenehmen Worte von uns, die dir viel Gutes versprechen. König Matsyas Kommandant, Kichaka der bösen Seele, von dem die Trigartas, oh Monarch, wiederholt besiegt und mit mächtiger Gewalt getötet wurden, liegt nun mit all seinen Brüdern tief am Boden, getötet, oh Monarch, während der Stunden der Dunkelheit von unsichtbaren Gandharvas , o du unvergänglicher Herrlichkeit. Nachdem wir diese erfreuliche Nachricht über die Verlegenheit unserer Feinde gehört haben, waren wir außerordentlich zufrieden, oh Kauravya. Bestimmst du jetzt, was als nächstes zu tun ist.'" Wir kennen die Veranlagung der Söhne des Pandu und wissen etwas über ihre Leistungen. Es liegt daher an dir, oh Herr der Menschen, uns Anweisungen zu geben, oh Monarch, was wir als nächstes bei der Suche nach den Söhnen des Pandu tun sollen. Oh Held, höre auch diese angenehmen Worte von uns, die dir viel Gutes versprechen. König Matsyas Kommandant, Kichaka der bösen Seele, von dem die Trigartas, oh Monarch, wiederholt besiegt und mit mächtiger Gewalt getötet wurden, liegt nun mit all seinen Brüdern tief am Boden, getötet, oh Monarch, während der Stunden der Dunkelheit von unsichtbaren Gandharvas , o du unvergänglicher Herrlichkeit. Nachdem wir diese erfreuliche Nachricht über die Verlegenheit unserer Feinde gehört haben, waren wir außerordentlich zufrieden, oh Kauravya. Bestimmst du jetzt, was als nächstes zu tun ist.'"