Buch V Abschnitt CXXV

  Vorheriger Abschnitt

Nächster Abschnitt

Abschnitt CXXV


„Vaisampayana sagte: ‚Als er diese Worte von Kesava hörte, oh Stier der Bharata, sagte Bhishma, der Sohn von Shantanu, dann zu dem rachsüchtigen Duryodhana: Krishna hat zu dir gesprochen, in dem Wunsch, Frieden zwischen Verwandten herbeizuführen. Oh Herr, folge denen Wenn du nicht gemäß den Worten des hochbeseelten Kesava handelst, oh Herr, wirst du weder Wohlstand noch Glück noch das, was zu deinem Besten ist, jemals haben Der starkarmige Kesava, oh Herr, hat zu dir gesagt, was mit Tugend und Gewinn vereinbar ist. Akzeptiere dieses Ziel und vernichte nicht, oh König, die Bevölkerung der Erde. Dieser strahlende Wohlstand der Bharatas unter allen Königen von die Erde wirst du während des Lebens von Dhritarashtra durch deine Bosheit zerstören, und du wirst es auch tun.beraube dich durch deine hochmütige Gesinnung mit all deinen Ratgebern, Söhnen, Brüder und Verwandte des Lebens, wenn du, oh Erster aus dem Geschlecht der Bharata, die Worte deines Vaters Kesava und des weisen Vidura übertrittst – Worte, die mit der Wahrheit übereinstimmen und voller Nutzen für dich selbst sind. Sei nicht der Vernichter deines Geschlechts, sei kein böser Mann, lass dein Herz nicht sündig sein, betrete nicht den Pfad der Ungerechtigkeit. Versinke deinen Vater und deine Mutter nicht in einem Ozean der Trauer.' Nachdem Bhishma geendet hatte, sagte Drona diese Worte auch zu Duryodhana, der dann, erfüllt von Zorn, schwer atmete: „O Herr, die Worte, die Kesava zu dir gesprochen hat, sind voller Tugend und Gewinn, Bhishma, Santanus Sohn, hat dies auch gesagt gleich. Akzeptiere diese Worte, oh Monarch. Beide sind weise, mit großer Intelligenz ausgestattet, mit Seelen unter Kontrolle, begierig darauf, das zu tun, was zu deinem Besten ist, und besessen von großer Gelehrsamkeit. Sie haben gesagt, was nützlich ist. Akzeptiere ihre Worte, oh König, oh Besessener großer Weisheit, handle gemäß dem, was sowohl Krishna als auch Bhishma gesagt haben. Oh Feindevernichter, missachte Madhava nicht aus Verstehenstäuschung. Die dich immer ermutigen, sind nicht in der Lage, dir den Sieg zu geben. Während der Zeit des Kampfes werden sie die Last der Feindseligkeit auf den Hals anderer werfen. Schlachten Sie nicht die Erdbevölkerung ab. Töte nicht deine Söhne und Brüder. Wisse, dass der Heer unbesiegbar ist, inmitten dessen Vasudeva und Arjuna sind. Wenn du, oh Bharata, die wahrheitsgemäßen Worte deiner Freunde, Krishna und Bhishma, nicht akzeptierst, dann, oh Herr, wirst du sicherlich bereuen müssen. Arjuna ist noch größer als das, was Jamadagnis Sohn ihn beschrieben hat. In Bezug auf Krishna, den Sohn von Devaki, selbst die Götter können ihm nicht widerstehen. Oh Stier der Bharatas, welchen Sinn hat es, dir zu sagen, was wirklich zu deinem Glück und Wohl beiträgt? Alles ist dir jetzt gesagt worden. Mach was du willst. Ich möchte dir nichts mehr sagen, oh Erster von Bharatas Geschlecht.'


„Vaisampayana fuhr fort: ‚Nachdem Drona aufgehört hatte, richtete auch Vidura, auch Kshattri genannt, seine Augen auf Duryodhana und sagte zu diesem rachsüchtigen Sohn von Dhritarashtra: ‚O Duryodhana, oh Stier der Bharata-Rasse, ich trauere nicht um dich. Ich trauere , jedoch für dieses alte Paar, nämlich., Gandhari und dein Vater. Mit dir, der bösen Seele, zu ihrem Beschützer (der sie in Kürze verlieren werden), werden sie mit jemandem umherziehen müssen, der sich um sie kümmert, und auch ihrer Freunde und Ratgeber beraubt, wie ein Paar Vögel, denen die Flügel geschoren sind. Nachdem sie einen so bösen Sohn gezeugt haben, der der Vernichter seines Geschlechts ist, werden diese beiden leider in Trauer über die Erde wandern müssen und sich von Almosen ernähren müssen.' Danach sprach König Dhritarashtra zu Duryodhana, der inmitten seiner Brüder saß und von allen Königen umgeben war: „Höre, oh Duryodhana, was der hochbeseelte Sauri gesagt hat. Akzeptiere diese Worte, die ewig, sehr nützlich und förderlich für das sind, was zu deinem höchsten Wohl ist. Mit der Hilfe dieses Krishna der tadellosen Taten sind wir unter allen Königen sicher, alle unsere geschätzten Gegenstände zu haben. Fest vereint durch Kesava, versöhne dich, oh Herr, mit Yudhishthira. Suche dieses große Gut der Bharatas wie eine erhabene Zeremonie der Versöhnung. Verbinde dich durch Vasudevas Vermittlung eng mit den Pandavas. Ich denke, die Zeit dafür ist gekommen. Lassen Sie sich die Gelegenheit nicht entgehen. Wenn du jedoch Kesava missachtest, der dich aus dem Wunsch, Gutes zu erreichen, bittet, Frieden zu schließen, dann wird der Sieg niemals dein sein.'“



Vorheriger Abschnitt

Nächster Abschnitt

 Das Mahabharata („die große Geschichte der Bharatas“) ist das bekannteste indische Epos. Man nimmt an, dass es erstmals zwischen 400 v. Chr. und 400 n. Chr. niedergeschrieben wurde, aber auf älteren Traditionen beruht. Es umfasst etwa 100.000 Doppelverse.


Große indische Dichter, wie z. B. Kalidasa, haben immer wieder auf das Mahabharata sowie auf das Ramayana, das zweite große Volksepos Indiens, zurückgegriffen. Die Epen bilden zusammen mit den Puranas und anderen Werken als Bestandteile der Smritis den Kern der hinduistischen Überlieferung. Den bedeutendsten philosophischen Text des Mahabharata, die Bhagavadgita, zählt man oft zu den Shrutis, den Offenbarungsschriften. Zusammen mit dem tibetischen Epos des Königs Gesar gehört das Mahabharata zu den umfangreichsten literarischen Werken der Welt.


Das Werk ist eines der wichtigsten Dharma-Bücher und darum für Hindus ein wichtiger Leitfaden. Es schneidet alle Aspekte hinduistischer Ethik an, weist einerseits orthodoxe Äußerungen auf, etwa über die Aufgaben der Kasten und Frauenpflichten, dann wiederum erhebt es an vielen Stellen heftigen Protest dagegen.


Mit seiner großen Anzahl an Geschichten und Motiven sowie seinen unzähligen religiösen und philosophischen Parabeln wird die Bedeutung des Epos am besten mit dem Satz aus dem ersten Buch zusammengefasst: „Was hier gefunden wird, kann woanders auch gefunden werden. Was hier nicht gefunden werden kann, kann nirgends gefunden werden.“


Das Mahabharata ist sowohl Heldenepos als auch ein bedeutendes religiöses und philosophisches Werk, dessen Ursprung möglicherweise in vedischer Zeit liegt. Traditionell wird der mythische Weise Vyasa als Autor angenommen, der in der Geschichte selbst eine Rolle spielt. Der Legende nach soll er es komponiert und dem elefantenköpfigen Gott Ganesha diktiert haben. Im Laufe der Jahrhunderte kam es immer wieder zu Veränderungen und Weiterentwicklungen des Werks, denn vieles wurde lange Zeit nur mündlich überliefert. Es besteht aus vielen Schichten, die sich im Laufe der Zeit anlagerten.


Das Mahabharata ist in achtzehn Kapitel und einen Appendix unterteilt und enthält neben der Hauptgeschichte hunderte von Nebengeschichten und kleinere Episoden. Grundsätzlich beschäftigt sich das umfangreiche Epos mit allen Themen, die im Hinduismus wichtig sind: mit dem Leben der Geschöpfe, mit Tod und Wiedergeburt, mit Karma und Dharma (Rechtschaffenheit), beschreibt Glück und Leid, die Ergebnisse der guten und der schlechten Taten, das Opfer, sowie die verschiedenen Zeitalter, es beschäftigt sich mit den Göttern und überliefert uralte Hymnen.


Die Handlung beschreibt den Kampf der Kauravas mit den Pandavas, zweier verwandter Königsfamilien, auf dem Schlachtfeld in Kurukshetra (nördlich von Delhi). Es ist sehr wahrscheinlich, dass es sich im Kern um ein historisches Geschehen handelt, für viele Inder sind die Begebenheiten Tatsache. Der Kampf wird als schrecklicher Bruderkrieg dargestellt, bei dem viele Menschen starben. Er bildet auch den dramaturgischen Hintergrund der Bhagavad-Gita (Gesang des Erhabenen).


Ein Fürst aus dem alt-indischen Herrschergeschlecht der Bharatas hatte drei Söhne: Dhritarashtra, Pandu und Vidura. Der älteste, der blinde Dhritarashtra, konnte wegen seiner Blindheit den Thron nicht besteigen. Trotzdem übertrug der regierende Pandu nach einiger Zeit den Thron seinem blinden Bruder und zog sich mit seinen beiden Frauen Kunti und Madri in die Wälder zurück. Dort wurden ihm, bevor er starb, fünf Söhne geboren, die allesamt von Göttern gezeugten Pandavas (Söhne von Pandu): Yudhishthira, Bhima, Arjuna, sowie die Zwillinge Nakula und Sahadava. Der regierende blinde König Dhritarashtra hatte einhundert Söhne, die Kauravas (benannt nach dem Urahn Kuru) von denen der älteste, Duryodhana, zum Hauptgegenspieler der Pandavas wurde.


Der Haupterzählstrang des Mahabharata beschäftigt sich mit dem Konflikt zwischen diesen beiden verwandten Familien und ihren Verbündeten. Die Söhne Pandus und Dhritarashtras werden zusammen am Hofe in Hastinapur erzogen. Ihre Lehrer sind Kripa und Drona. Schon bald zeigt sich, dass die Söhne Pandus ihren Vettern an Kraft, Geschicklichkeit und Geisteshaltung überlegen sind. Die Kauravas unter Führung von Duryodhana versuchen mehrmals ihre Vettern – die Pandava-Brüder – zu schädigen, um ihre eigenen Ansprüche durchzusetzen. Aber die Pandavas können entkommen und streifen einige Jahre zusammen mit ihrer Mutter Kunti als Asketen verkleidet umher. Am Ende dieser Zeit gewinnt Arjuna die Hand der Prinzessin Draupadi auf ihrer Gattenwahl. Doch aufgrund ihres vorbestimmten Schicksals und durch ein Missverständnis von Kunti wird sie zur Ehefrau aller fünf Pandavas. Denn als die fünf Brüder zu ihrer Mutter Kunti nach Hause kommen, meint diese, ohne aufzuschauen und ohne die neue Schwiegertochter bemerkt zu haben, sie sollten untereinander alles teilen, was sie mitgebracht hätten. Da einem Befehl der Mutter nicht widersprochen werden darf, heiratet Draupadi alle fünf Söhne, obwohl dies nicht Sitte ist und trotz der Bedenken des regierenden Königs Dhritarashtra.


Im weiteren Verlauf der Geschichte besitzen die Pandavas und die Kauravas je ein Königreich, damit der Frieden gesichert werden kann. Aber die Kauravas organisieren ein Würfelspiel, in dem die Pandavas ihr gesamtes Königreich verlieren. Schließlich müssen die Pandavas zwölf Jahre lang im Exil leben und sich dann im dreizehnten Jahr unerkannt in der Gesellschaft aufhalten. In dieser Zeit erleben die Pandavas zahlreiche Abenteuer. Sie erhalten viele Waffen von den Göttern und verbringen ihr letztes Jahr am Hof des Königs Virata. Doch selbst nach diesen dreizehn Jahren verweigern die Kauravas unter der Führung von Duryodhana die Rechte der Pandavas, wobei sich auch der regierende blinde König Dhritarashtra mit seinem Beraterstab auf die Seite seiner Söhne stellt.


So kommt es zum großen Krieg, bei dem elf Stämme auf der Seite der Kauravas gegen sieben auf der Seite der Pandavas kämpfen. Auch der mit beiden Familien verwandte König Krishna, von dem es heißt, dass er ein Avatar des Gottes Vishnu sei, beteiligt sich als Wagenlenker des Pandava Arjuna an der Auseinandersetzung. Vor Beginn der großen Schlacht vermittelt Krishna ihm die Lehren der Bhagavad-Gita. Die Bhagavad Gita ist eine alte hinduistische Schrift, die aus 700 Versen besteht. Sie ist ein wichtiger Teil des indischen Epos Mahabharata und ein grundlegender Text der indischen Philosophie und Spiritualität. Sie ist in Form eines Dialogs zwischen dem Prinzen Arjuna und der Gottheit Krishna verfasst und behandelt grundlegende philosophische und ethische Themen, darunter das Konzept der Pflicht (dharma), die Wege zur spirituellen Verwirklichung (moksha) und die Natur des Selbst (atman). Dieses zentrale Werk hat das hinduistische Denken entscheidend geprägt und nicht nur die religiöse Praxis, sondern auch die breiteren kulturellen und ethischen Diskurse beeinflusst. Schließlich, nach unsäglichem Leid auf beiden Seiten, gewinnen die Pandavas die Schlacht. Alle Söhne des blinden Königs Dhritarashtra sind tot.


Nach einigen Jahren gehen die Pandava-Brüder mit ihrer Frau Draupadi auf eine Pilgerreise in den Himalaya. Bis auf Yudhishthira sterben unterwegs nacheinander alle. Ihm schließt sich ein Hund an, der ihm bis zum Himmelstor folgt. Nun wird der Pandava geprüft und er muss seine Lieben unter Qualen in der Hölle finden. Doch als sich herausstellt, dass Yudhishthira eher bei seiner Frau, seinen Brüdern und dem Hund bleiben will, als ohne diese die himmlische Herrlichkeit zu genießen, fällt sein menschlicher Körper endgültig von ihm ab und er erkennt, dass alles ein Trugbild zu seiner Prüfung war.


Wie in allen hinduistischen Epen sind auch im Mahabharata Gut und Böse nicht polarisiert: Die „Bösen“ zeigen immer auch gute, liebenswerte Eigenschaften, wogegen die „Guten“ auch Schwächen haben und notfalls zu List und Lüge greifen: So gilt etwa Yudhishthira, der Älteste der fünf Pandava-Brüder, als Verkörperung von Dharma, der Rechtschaffenheit. Im verzweifelten Kampf in Kurukshetra spricht er trotzdem eine bewusste Lüge, damit der unbesiegbare Drona seine Waffen endlich niederlegt und geschlagen werden kann. Daraufhin senkt sich sein Kampfwagen, welcher bis dahin immer darüber geschwebt ist, auf die Erde hinab. Diese Lüge trägt schließlich auch dazu bei, dass die große Schlacht, weit jenseits jeglicher Kriegerehre, in einem Blutbad endet.


Das Mahabharata ist in achtzehn Parvas (Bücher) unterteilt:


1. Adiparva – Einführung, Geburt und frühe Jahre der Prinzen

2. Sabhaparva – Leben im Königshof, das Würfelspiel, und das Exil der Pandavas.

3. Aranyakaparva (auch Vanaparva, Aranyaparva) – Die 12 Jahre im Exil.

4. Virataparva – Das letzte Jahr im Exil

5. Udyogaparva – Vorbereitungen für den Krieg

6. Bhishmaparva – Der erste Teil des großen Kriegs, mit Bhisma als Kommandant der Kauravas.

7. Dronaparva – Der Krieg geht weiter, mit Drona als Kommandant.

8. Karnaparva – Wieder der Krieg, mit Karna als Kommandant.

9. Salyaparva – Der letzte Teil der Schlacht, mit Salya als Kommandant.

10. Sauptikaparva – Ashvattama und die letzten Kauravas töten die Pandava Armee im Schlaf.

11. Striparva – Gandhari und andere Frauen trauern um die Toten.

12. Shantiparva – Die Krönung von Yudhishthira, und seine Instruktionen von Bhishma

13. Anushasanaparva – Die letzten Instruktionen von Bhisma.

14. Ashvamedhikaparva – Die königliche Zeremonie oder Ashvameda, ausgeführt von Yudhisthira.

15. Ashramavasikaparva – Dhritarashtra, Gandhari, Kunti gehen in ein Ashram, und sterben später

16. Mausalaparva – Der Kampf unter den Yadavas.

17. Mahaprasthanikaparva – Der erste Teil des Pfads zum Tod der Pandavas

18. Svargarohanaparva – Die Pandavas erreichen die spirituelle Welt.


Die Bhagavad Gita – Die Lehren von Krishna an Arjuna - im Bhishmaparva.


Die Geschichte von Nala und Damayanti – eine Liebesgeschichte - im Aranyakaparva.


Die Geschichte von Savitri und Satyavan – eine Geschichte todesmutiger ehelicher Treue - im Aranyakaparva


Rama – eine Zusammenfassung des Ramayana - im Aranyakaparva.


Die Vishnu sahasranama – berühmte Hymne an Vishnu - im Anushasanaparva.


Die Anugita – ein weiterer Dialog von Krishna mit Arjuna.


Das Quirlen des Milchozeans – Erscheinen der Göttin Lakshmi aus dem Urmeer und Vishnus Avatar als Schildkröte (Kurma) - im Adiparva



Übersetzt aus dem Englischen von Torsten Schwanke.