Abschnitt XXIII
„Vaisampayana sagte: ‚Nach diesen Worten von König Dhritarashtra ging Sanjaya nach Upaplavya, um die Pandavas mit unermesslicher Stärke zu sehen. Und nachdem er sich König Yudhishthira, dem Sohn von Kunti, genähert hatte, verneigte er sich zuerst vor ihm und sprach dann. Und der Sohn von Gavalgana , mit Namen Sanjaya und nach Kaste ein Suta, sprach fröhlich zu Ajatasatru: „Was für ein Glück, oh König, dass ich dich gesund sehe, begleitet von Freunden und dem großen Indra kaum unterlegen. Der alte und weise König Dhritarashtra, der Sohn von Ambika, hat sich nach deinem Wohlergehen erkundigt. Ich hoffe, Bhimasena geht es gut und Dhananjaya, diesem Ersten der Pandavas, und diesen beiden Söhnen von Madri geht es gut. Ich hoffe, dass es auch Prinzessin Krishna, der Tochter von Drupada, gut geht – sie, die niemals vom Pfad der Wahrheit abweicht, diese Dame mit großer Energie, diese Frau der Helden. Ich hoffe, es geht ihr gut mit ihren Söhnen – sie, in der all deine liebsten Freuden ruhen und für deren Wohlergehen du ständig betest.“
„Yudhishthira sagte: ‚O Sanjaya, der Sohn von Gavalgana, war deine Reise hierher sicher? Wir freuen uns über deinen Anblick. Ich frage dich im Gegenzug, wie es dir geht. Ich bin, oh gelehrter Mann, bei ausgezeichneter Gesundheit mit meinen jüngeren Brüdern O Suta, nach langer Zeit erhalte ich nun Nachricht von dem greisen König der Kurus, diesem Nachkommen von Bharata. Nachdem ich dich gesehen habe, oh Sanjaya, fühle ich mich, als hätte ich den König selbst gesehen, so erfreut bin ich! Ist unser betagter Großvater Bhishma, der Nachkomme von Kuru, mit großer Energie und höchster Weisheit ausgestattet und immer den Praktiken seines eigenen Ordens gewidmet, oh Herr, bei guter Gesundheit? Ich hoffe, er behält noch alle seine früheren Gewohnheiten bei. Ich hoffe, der hochbeseelte König Dhritarashtra, der Sohn von Vichitravirya, ist mit seinen Söhnen gesund. Ich hoffe, dass der große König Vahlika, der Sohn von Pratipa, der mit großer Gelehrsamkeit begabt ist, ebenfalls gesund ist. Ich hoffe, oh Herr, dass Somadatta gesund ist und Bhurisravas und Satyasandha und Sala und Drona mit seinem Sohn und der Brahmana Kripa ebenfalls wohlauf sind. Ich hoffe, all diese mächtigen Bogenschützen sind frei von Krankheiten. O Sanjaya, all diese größten und besten Bogenschützen, begabt mit der höchsten Intelligenz und bewandert in der Literatur, und die ganz oben unter denen stehen, die Waffen führen, haben sich den Kurus angeschlossen. Ich hoffe, diese Bogenschützen erhalten ihre gebührende Ehre. Ich hoffe, sie sind frei von Krankheiten. Wie glücklich sind sie, in deren Königreich der mächtige und schöne Bogenschütze, der brave Sohn von Drona, wohnt! Ich hoffe, Yuyutsu, der hochintelligente Sohn von Dhritarashtra, von ihmVaisyas Frau ist gesund. Ich hoffe, oh Herr, der Ratgeber Karna, dessen Ratschlag von den Dummköpfen befolgt wird, Suyodhana, ist gesund. Ich hoffe, die alten Damen, die Mütter der Bharata-Rasse und die Küchenmädchen, die Leibeigenen, die Schwiegertöchter, die Jungen, die Söhne der Schwestern und die Söhne der Schwestern und Töchter Dhritarashtras Haus sind alle frei von Problemen. Oh Herr, ich hoffe, der König gewährt den Brahmanen immer noch ihre frühere Existenz. Ich hoffe, oh Sanjaya, Dhritarashtras Sohn hat diese Geschenke an die Brahmanen, die ich gemacht habe, nicht an sich gerissen. Ich hoffe, dass Dhritarashtra mit seinen Söhnen jedem anmaßenden Verhalten seitens der Brahmanen im Geiste der Nachsicht begegnet. Ich hoffe, er versäumt es nie, für sie zu sorgen, denn das ist der einzige Weg zum Himmel. Denn dies ist das hervorragende und klare Licht, das der Schöpfer in dieser Welt der Lebewesen bereitgestellt hat. Wenn du wie Dummköpfe bist, Die Söhne von Kuru behandeln die Brahmanen nicht mit Nachsicht, sie werden von einer umfassenden Zerstörung heimgesucht. Ich hoffe, König Dhritarashtra und sein Sohn versuchen, für die Staatsbeamten zu sorgen. Ich hoffe, es gibt keine Feinde für sie, die sich als Freunde verkleidet zu ihrem Untergang verschworen haben. O Herr, ich hoffe, keiner dieser Kurus spricht davon, dass wir irgendwelche Verbrechen begangen haben. Ich hoffe, Drona und sein Sohn und der heldenhafte Kripa sprechen nicht davon, dass wir uns in irgendeiner Weise schuldig gemacht haben. Ich hoffe, dass alle Kurus zu König Dhritarashtra und seinen Söhnen als Beschützern ihres Stammes aufblicken. Ich hoffe, wenn sie eine Räuberhorde sehen, erinnern sie sich an die Taten von Arjuna, dem Anführer auf allen Schlachtfeldern. Ich hoffe, sie erinnern sich an die Pfeile, die von ihnen abgeschossen wurden Ich hoffe, König Dhritarashtra und sein Sohn versuchen, für die Staatsbeamten zu sorgen. Ich hoffe, es gibt keine Feinde für sie, die sich als Freunde verkleidet zu ihrem Untergang verschworen haben. O Herr, ich hoffe, keiner dieser Kurus spricht davon, dass wir irgendwelche Verbrechen begangen haben. Ich hoffe, Drona und sein Sohn und der heldenhafte Kripa sprechen nicht davon, dass wir uns in irgendeiner Weise schuldig gemacht haben. Ich hoffe, dass alle Kurus zu König Dhritarashtra und seinen Söhnen als Beschützern ihres Stammes aufblicken. Ich hoffe, wenn sie eine Räuberhorde sehen, erinnern sie sich an die Taten von Arjuna, dem Anführer auf allen Schlachtfeldern. Ich hoffe, sie erinnern sich an die Pfeile, die von ihnen abgeschossen wurden Ich hoffe, König Dhritarashtra und sein Sohn versuchen, für die Staatsbeamten zu sorgen. Ich hoffe, es gibt keine Feinde für sie, die sich als Freunde verkleidet zu ihrem Untergang verschworen haben. O Herr, ich hoffe, keiner dieser Kurus spricht davon, dass wir irgendwelche Verbrechen begangen haben. Ich hoffe, Drona und sein Sohn und der heldenhafte Kripa sprechen nicht davon, dass wir uns in irgendeiner Weise schuldig gemacht haben. Ich hoffe, dass alle Kurus zu König Dhritarashtra und seinen Söhnen als Beschützern ihres Stammes aufblicken. Ich hoffe, wenn sie eine Räuberhorde sehen, erinnern sie sich an die Taten von Arjuna, dem Anführer auf allen Schlachtfeldern. Ich hoffe, sie erinnern sich an die Pfeile, die von ihnen abgeschossen wurden Ich hoffe, Drona und sein Sohn und der heldenhafte Kripa sprechen nicht davon, dass wir uns in irgendeiner Weise schuldig gemacht haben. Ich hoffe, dass alle Kurus zu König Dhritarashtra und seinen Söhnen als Beschützern ihres Stammes aufblicken. Ich hoffe, wenn sie eine Räuberhorde sehen, erinnern sie sich an die Taten von Arjuna, dem Anführer auf allen Schlachtfeldern. Ich hoffe, sie erinnern sich an die Pfeile, die von ihnen abgeschossen wurden Ich hoffe, Drona und sein Sohn und der heldenhafte Kripa sprechen nicht davon, dass wir uns in irgendeiner Weise schuldig gemacht haben. Ich hoffe, dass alle Kurus zu König Dhritarashtra und seinen Söhnen als Beschützern ihres Stammes aufblicken. Ich hoffe, wenn sie eine Räuberhorde sehen, erinnern sie sich an die Taten von Arjuna, dem Anführer auf allen Schlachtfeldern. Ich hoffe, sie erinnern sich an die Pfeile, die von ihnen abgeschossen wurdenGandiva, die in gerader Bahn durch die Luft fliegen, angetrieben von der gespannten Bogensehne in Berührung mit den Fingern seiner Hand, und ein Geräusch machen, das laut ist wie das des Donners. Ich habe noch keinen Krieger gesehen, der Arjuna übertrifft oder sogar mit ihm konkurriert, der mit einer einzigen Anstrengung seiner Hand einundsechzig geschliffene und scharfkantige Pfeile schießen kann, die mit ausgezeichneten Federn versehen sind. Erinnern sie sich auch an Bhima, der, begabt mit großer Aktivität, feindliche Heerscharen, die sich im Kampf aufstellten, vor Angst erzittern ließ, wie ein Elefant mit zerrissenen Schläfen, der einen Schilfwald aufwühlt? Erinnern sie sich an den mächtigen Sahadeva, den Sohn von Madri, der in Dantakura die Kalingas eroberte und mit der linken und rechten Hand Pfeile abschoss? Erinnern sie sich an Nakula, der, oh Sanjaya, unter deinen Augen ausgesandt wurde, um die Sivis und die Trigartas zu erobern? und wer hat das westliche Gebiet unter meine Gewalt gebracht? Erinnern sie sich an die Schande, die ihnen zuteil wurde, als sie unter bösen Ratschlägen in die Wälder von kamen?Dwaitavana unter dem Vorwand, ihnen ihr Vieh wegzunehmen? Diese Bösewichte, die von ihren Feinden überwältigt worden waren, wurden später von Bhimasena und Arjuna befreit, wobei ich den Rücken von Arjuna (im folgenden Kampf) und Bhima den Rücken der Söhne von Madri und des kommenden Trägers der Gandiva beschützte unversehrt aus dem Gedränge des Kampfes herausgekommen, nachdem sie ein großes Gemetzel an dem feindlichen Heer angerichtet haben – erinnern sie sich daran? Es ist nicht durch eine einzige gute Tat, oh Sanjaya, dass Glück hier erreicht werden kann, wenn wir trotz all unserer Bemühungen nicht in der Lage sind, den Sohn von Dhritarashtra zu gewinnen!“