Abschnitt LXXV
Sanjaya sagte: „Nachdem die Nacht vergangen war, zogen sowohl die Kurus als auch die Pandavas, oh König, eine Weile ausgeruht und zogen erneut zum Kampf aus. Krieger, die sich auf den Kampf vorbereiteten, und Stoßzähne, die für den Kampf ausgerüstet wurden, und Infanteristen, die ihre Rüstungen anlegten, und auch Rosse, oh Bharata.“ Und das Dröhnen der Muschelhörner und der Trommelschlag wurden ohrenbetäubend alle Teile des Feldes. Dann wandte sich König Yudhishthira an Dhrishtadyumna und sagte: "Oh Starkarmiger, entsende die Truppen in der Aufstellung namens Makara , die den Feind versengt." So von Prithas Sohn angesprochen, erteilte dieser mächtige Wagenkrieger Dhrishtadyumna, dieser Erste der Kämpfer auf Wagen, den Befehl, oh großer König, an die Wagenkrieger (zur Bildung derMakara -Array). Drupada und Dhananjaya, der Sohn des Pandu, bildeten die Spitze dieser Schar, und Sahadeva und der mächtige Wagenkrieger Nakula bildeten ihre beiden Augen. Und der mächtige Bhimasena formte seinen Schnabel. Und Subhadras Sohn und die Söhne von Draupadi und dem Rakshasa Ghatotkacha und Satyaki und König Yudhishthira, dem Gerechten, wurden in seinem Nacken stationiert. Und König Virata, der Kommandeur einer großen Division, bildete sich seinen Rücken, unterstützt von Dhrishtadyumna und einer großen Streitmacht. Und die fünf Kekaya-Brüder bildeten seinen linken Flügel, und dieser Tiger unter den Männern, nämlich. , Dhrishtaketu und Chekitana mit großer Tapferkeit, die auf dem rechten Flügel stationiert waren, standen für den Schutz dieser Gruppe. Und seine beiden Füße, oh Monarch, wurden von diesem mächtigen Wagenkrieger, dem gesegneten Kuntibhoja, und Satanika gebildet, unterstützt von einer großen Streitmacht. Und dieser große Bogenschütze, der mächtige Sikhandin, war umgeben von den Somakas und Iravat, im Heck dieses Makara stationiertReihe. Und nachdem sie, oh Bharata, ihr großes Aufgebot gebildet hatten, stellten sich die Pandavas, oh Monarch, im Morgengrauen mit Rüstungen ausgerüstet wieder zum Kampf auf. Und mit Elefanten und Rossen und Wagen und Infanterie und mit erhobenen Standarten und aufgestellten Regenschirmen und bewaffnet mit glänzenden, gewetzten Waffen gingen sie schnell gegen die Kauravas vor.
„Als dein Vater Devavrata die (Pandava-)Armee so aufgereiht sah, stellte er seine Armee, oh König, in Form eines riesigen Kranichs in Gegenaufstellung auf. Und in seinem Schnabel war Bharadwajas Sohn (Drona). Und Aswatthaman und Kripa, Oh Monarch, formte seine zwei Augen, und das Beste aller Bogenschützen, nämlich.In seinem Kopf, oh König, war Kritavarman, vereint mit dem Herrscher der Kamvojas und den Valhikas, stationiert. Und in seinem Nacken. Oh Bharata, Surasena und dein Sohn Duryodhana, oh König, waren von vielen Königen umgeben. Und der Herrscher der Pragjyotishas, vereint mit den Madras, den Sauviras und den Kekayas und umgeben von einer großen Streitmacht, wurde in seiner Brust stationiert, oh König. Und Susarman, der König von Prasthala, stand, begleitet von seinen eigenen Truppen, in Kettenrüstung im linken Flügel. Und die Tusharas, die Yavanas und die Sakas standen zusammen mit den Chulikas im rechten Flügel dieser Gruppe, oh Bharata. Und Srutayush und Sataytish und Somadattas Sohn, oh Herr, waren im Rücken dieser Gruppe stationiert, um sich gegenseitig zu schützen.
begabt mit großer Tapferkeit, als er sah, wie Drona gegen die Division von Bharadwajas Sohn stürmte, getragen von seinen Rossen von großer Schnelligkeit. Dann durchbohrte Drona, in diesem Konflikt vor Wut erregt und mit großer Energie ausgestattet, Bhima mit neun Pfeilen, die ganz aus Eisen bestanden, und zielte auf seine lebenswichtigen Gliedmaßen. Tief getroffen von Bharadwajas Sohn in diesem Konflikt, entsandte Bhima Dronas Wagenlenker in die Region Yama. Daraufhin begann der Sohn von Bharadwaja, der mit großer Tapferkeit ausgestattet war, selbst seine Rosse zurückzuhalten, die Pandava-Armee zu verzehren wie Feuer einen Haufen Baumwolle. Und während so Zielen auf seine lebenswichtigen Gliedmaßen. Tief getroffen von Bharadwajas Sohn in diesem Konflikt, entsandte Bhima Dronas Wagenlenker in die Region Yama. Daraufhin begann der Sohn von Bharadwaja, der mit großer Tapferkeit ausgestattet war, selbst seine Rosse zurückzuhalten, die Pandava-Armee zu verzehren wie Feuer einen Haufen Baumwolle. Und während so Zielen auf seine lebenswichtigen Gliedmaßen. Tief getroffen von Bharadwajas Sohn in diesem Konflikt, entsandte Bhima Dronas Wagenlenker in die Region Yama. Daraufhin begann der Sohn von Bharadwaja, der mit großer Tapferkeit ausgestattet war, selbst seine Rosse zurückzuhalten, die Pandava-Armee zu verzehren wie Feuer einen Haufen Baumwolle. Und während so geschlachtet, oh König, von Drona und Bhishma, flohen die Srinjayas zusammen mit den Kekayas. Und so wurden auch deine Truppen, von Bhima und Arjuna zerfleischt, ihrer Sinne beraubt, als sie dastanden, wie eine schöne Frau in ihrem Stolz. Und in diesem die Helden zerstörenden Konflikt war die Not, oh Bharata, groß, die sowohl deine als auch ihre Armee befiel. Und wir erblickten den wunderbaren Anblick, oh Bharata, der Truppen, die ungeachtet ihres Lebens gegeneinander kämpften. Und die Pandavas und die Kauravas, oh König, kämpften in diesem Konflikt miteinander, indem sie den Waffen der anderen entgegenwirkten.