Abschnitt II
„Sanjaya sagte: ‚Dann, als Adhirathas Sohn aus der Suta - Kaste wusste, dass Bhishma getötet worden war, bekam er den Wunsch, wie ein Bruder die Armee deines Sohnes aus der Not zu retten, in die sie geraten war und die glich einem Boot, das im unergründlichen Ozean versunken war. [In der Tat], oh König, nachdem er gehört hatte, dass dieser mächtige Wagenkrieger und Erste der Männer, dieser Held von unvergänglichem Ruhm, nämlich Santanus Sohn, (von seinem Wagen) heruntergeworfen worden war, dieser Zermalmer der Feinde, dieser Erste der Alle Bogenschützen, nämlich Karna, kamen bald (auf das Schlachtfeld). Als der beste der Wagenkrieger, nämlich Bhishma, vom Feind getötet wurde, kam Karna schnell dorthin, begierig, die Kuru-Armee zu retten, die einem im Ozean versunkenen Boot ähnelte, wie ein Vater, der begierig darauf ist, seine Kinder zu retten.
„Und Karna (zu den Soldaten gerichtet) sagte: ‚Dieser Bhishma, der Festigkeit, Intelligenz, Tapferkeit, Kraft, Wahrheit, Selbstbeherrschung und alle Tugenden eines Helden besaß, sowie auch himmlische Waffen und Feuchtigkeit und Bescheidenheit, angenehme Sprache und Freiheit von Bosheit, dieser immer dankbare Bhishma, dieser Vernichter der Feinde der Brahmanen, in dem diese Eigenschaften so dauerhaft waren wie Lakshmiim Mond, leider, wenn dieser Bhishma, dieser Vernichter feindseliger Helden, sein Quietus empfangen hat, betrachte ich alle anderen Helden als bereits getötet. Infolge der ewigen Verbindung (ausgerechnet) mit der Arbeit existiert auf dieser Welt nichts Unvergängliches. Wenn Bhisma mit den hohen Gelübden getötet wurde, wer würde es dann auf sich nehmen, mit Gewissheit zu sagen, dass die Sonne morgen aufgehen wird? Wenn er, der mit der Kraft des Vasus begabt war, der aus der Energie des Vasus geboren wurde , wenn er, dieser Herrscher der Erde, wieder mit dem Vasus vereint wurde, dann trauert ihr um eure Besitztümer und Kinder für diese Erde und die Kurus und diese Heerscharen.'
„Sanjaya fuhr fort: ‚Nach dem Fall dieses segenspendenden Helden mit großer Macht, dieses Herrn der Welt, nämlich Santanus Sohn mit großer Energie, und nach der (daraus resultierenden) Niederlage der Bharatas, Karna, mit freudlosem Herzen und Augen gefüllt mit Tränen, fingen an zu trösten (die Dhartarashtras) Als sie diese Worte von Radhas Sohn hörten, fingen deine Söhne, oh Monarch, und deine Truppen an, laut zu jammern und reichlich Tränen der Trauer zu vergießen, entsprechend der Lautstärke dieser Klagen. 2 Als jedoch die schreckliche Schlacht erneut stattfand und die Kaurava-Divisionen, angetrieben von den Königen, noch einmal laute Schreie aufstellten, wandte sich dieser Stier unter den mächtigen Wagenkriegern, nämlich Karna, an die großen Wagenkrieger (von der Kaurava-Armee) und sagte Worte, die ihnen große Freude bereiteten: In dieser vergänglichen Welt huscht alles ständig (in Richtung der Rachen des Todes). Wenn ich daran denke, betrachte ich alles als vergänglich. Als Sie jedoch alle hier waren, wie konnte Bhishma, dieser Stier unter den Kurus, unbeweglich wie ein Hügel, aus seinem Wagen geschleudert werden? Wenn dieser mächtigeWagenkrieger , nämlich der Sohn von Shantanu, gestürzt wurde, der sogar jetzt auf dem Boden liegt, wie die Sonne selbst (vom Firmament) herabgefallen ist, sind die Kuru-Könige kaum kompetent, Dhananjaya zu tragen, wie Bäume, die den Bergwind nicht ertragen können. Ich werde jedoch jetzt wie dieser Hochbeseelte dieses hilflose Kuru-Heer mit freudloser Miene beschützen, dessen führende Krieger bereits vom Feind getötet wurden. Lass diese Last jetzt auf mich fallen. Ich sehe, dass dieses Universum vergänglich ist, da dieser Erste der Helden im Kampf getötet wurde. Warum sollte ich dann Angst vor dem Kampf hegen? Auf dem Feld werde ich daher diese Stiere der Kuru-Rasse ( d. h., die Pandavas) mit Hilfe meiner geraden Schäfte zu Yamas Wohnsitz. Ruhm als das höchste Ziel der Welt betrachtend, werde ich sie im Kampf töten oder, vom Feind erschlagen, auf dem Feld schlafen. Yudhishthira besitzt Festigkeit, Intelligenz, Tugend und Macht. Vrikodara ist so tapfer wie hundert Elefanten, Arjuna ist jung und der Sohn des Häuptlings der Himmlischen. Der Pandava-Heer ist daher nicht in der Lage, von den Himmlischen leicht besiegt zu werden. Diese Kraft, in der die Zwillinge sind, von denen jeder Yama selbst ähnelt, diese Kraft, in der Satyaki und der Sohn von Devaki sind, diese Kraft ist wie die Kiefer des Todes. Kein Feigling, der sich ihm nähert, kann mit dem Leben zurückkommen. Die Weisen setzen der wachsenden asketischen Macht asketische Strenge entgegen, also sollte Gewalt mit Gewalt bekämpft werden. Wahrlich, Meine Gedanken sind fest darauf gerichtet, dem Feind entgegenzutreten und meine eigene Partei zu schützen, oh Wagenlenker, ich werde heute der Macht des Feindes gewiss widerstehen und ihn besiegen, indem ich mich nur auf das Schlachtfeld begebe. Ich werde diese Darmfehde nicht tolerieren. Wenn die Truppen gebrochen sind, ist derjenige, der (um zu helfen) bei dem Versuch, sich zu sammeln, kommt, ein Freund. Entweder werde ich diese rechtschaffene Leistung vollbringen, die eines ehrlichen Mannes würdig ist, oder ich werde mein Leben ablegen und Bhishma folgen. Ich werde entweder alle meine Feinde vereint töten oder von ihnen getötet in die für Helden reservierten Regionen vorrücken. Oh Wagenlenker, ich weiß, dass ich sogar das tun sollte, wenn Frauen und Kinder um Hilfe schreien oder wenn Duryodhanas Tapferkeit eine Prüfung aushält. Deshalb werde ich heute den Feind besiegen. Ich werde in dieser schrecklichen Schlacht mein ganzes Leben riskieren, die Kurus beschützen und die Söhne des Pandu töten. Indem ich alle meine Feinde verbündet im Kampf schlage, werde ich Dhritarashtras Sohn (unangefochtene) Souveränität verleihen. Lass meine Rüstung, schön, aus Gold, hell und strahlend mit Juwelen und Edelsteinen, angelegt werden; und meine Kopfbedeckung, deren Glanz dem der Sonne gleicht; und meine Bögen und Pfeile, die Feuer, Gift oder Schlangen ähneln. Lass auch sechzehn Köcher an den richtigen Stellen (an meinem Wagen) anbinden, und lass eine Anzahl ausgezeichneter Bögen beschaffen. Laß auch Pfeile und Wurfpfeile und schwere Keulen und meine goldbunte Muschel bereithalten. Bringt auch meine bunte, schöne und ausgezeichnete Standarte aus Gold, die den Glanz des Lotos besitzt und die Vorrichtung des Elefantengurtes trägt, sie mit einem zarten Tuch reinigt und sie mit ausgezeichneten Girlanden und einem Drahtgeflecht schmückt . Ich werde Dhritarashtras Sohn (unangefochtene) Souveränität verleihen. Lass meine Rüstung, schön, aus Gold, hell und strahlend mit Juwelen und Edelsteinen, angelegt werden; und meine Kopfbedeckung, deren Glanz dem der Sonne gleicht; und meine Bögen und Pfeile, die Feuer, Gift oder Schlangen ähneln. Lass auch sechzehn Köcher an den richtigen Stellen (an meinem Wagen) anbinden, und lass eine Anzahl ausgezeichneter Bögen beschaffen. Laß auch Pfeile und Wurfpfeile und schwere Keulen und meine goldbunte Muschel bereithalten. Bringt auch meine bunte, schöne und ausgezeichnete Standarte aus Gold, die den Glanz des Lotos besitzt und die Vorrichtung des Elefantengurtes trägt, sie mit einem zarten Tuch reinigt und sie mit ausgezeichneten Girlanden und einem Drahtgeflecht schmückt . Ich werde Dhritarashtras Sohn (unangefochtene) Souveränität verleihen. Lass meine Rüstung, schön, aus Gold, hell und strahlend mit Juwelen und Edelsteinen, angelegt werden; und meine Kopfbedeckung, deren Glanz dem der Sonne gleicht; und meine Bögen und Pfeile, die Feuer, Gift oder Schlangen ähneln. Lass auch sechzehn Köcher an den richtigen Stellen (an meinem Wagen) anbinden, und lass eine Anzahl ausgezeichneter Bögen beschaffen. Laß auch Pfeile und Wurfpfeile und schwere Keulen und meine goldbunte Muschel bereithalten. Bringt auch meine bunte, schöne und ausgezeichnete Standarte aus Gold, die den Glanz des Lotos besitzt und die Vorrichtung des Elefantengurtes trägt, sie mit einem zarten Tuch reinigt und sie mit ausgezeichneten Girlanden und einem Drahtgeflecht schmückt . und strahlend mit Juwelen und Edelsteinen, sei angezogen; und meine Kopfbedeckung, deren Glanz dem der Sonne gleicht; und meine Bögen und Pfeile, die Feuer, Gift oder Schlangen ähneln. Lass auch sechzehn Köcher an den richtigen Stellen (an meinem Wagen) anbinden, und lass eine Anzahl ausgezeichneter Bögen beschaffen. Laß auch Pfeile und Wurfpfeile und schwere Keulen und meine goldbunte Muschel bereithalten. Bringt auch meine bunte, schöne und ausgezeichnete Standarte aus Gold, die den Glanz des Lotos besitzt und die Vorrichtung des Elefantengurtes trägt, sie mit einem zarten Tuch reinigt und sie mit ausgezeichneten Girlanden und einem Drahtgeflecht schmückt . und strahlend mit Juwelen und Edelsteinen, sei angezogen; und meine Kopfbedeckung, deren Glanz dem der Sonne gleicht; und meine Bögen und Pfeile, die Feuer, Gift oder Schlangen ähneln. Lass auch sechzehn Köcher an den richtigen Stellen (an meinem Wagen) anbinden, und lass eine Anzahl ausgezeichneter Bögen beschaffen. Laß auch Pfeile und Wurfpfeile und schwere Keulen und meine goldbunte Muschel bereithalten. Bringt auch meine bunte, schöne und ausgezeichnete Standarte aus Gold, die den Glanz des Lotos besitzt und die Vorrichtung des Elefantengurtes trägt, sie mit einem zarten Tuch reinigt und sie mit ausgezeichneten Girlanden und einem Drahtgeflecht schmückt . Lass auch sechzehn Köcher an den richtigen Stellen (an meinem Wagen) anbinden, und lass eine Anzahl ausgezeichneter Bögen beschaffen. Laß auch Pfeile und Wurfpfeile und schwere Keulen und meine goldbunte Muschel bereithalten. Bringt auch meine bunte, schöne und ausgezeichnete Standarte aus Gold, die den Glanz des Lotos besitzt und die Vorrichtung des Elefantengurtes trägt, sie mit einem zarten Tuch reinigt und sie mit ausgezeichneten Girlanden und einem Drahtgeflecht schmückt . Lass auch sechzehn Köcher an den richtigen Stellen (an meinem Wagen) anbinden, und lass eine Anzahl ausgezeichneter Bögen beschaffen. Laß auch Pfeile und Wurfpfeile und schwere Keulen und meine goldbunte Muschel bereithalten. Bringt auch meine bunte, schöne und ausgezeichnete Standarte aus Gold, die den Glanz des Lotos besitzt und die Vorrichtung des Elefantengurtes trägt, sie mit einem zarten Tuch reinigt und sie mit ausgezeichneten Girlanden und einem Drahtgeflecht schmückt . 1 Oh Sohn des Wagenlenkers, bringe mir auch schnell einige flinke Rosse in der Farbe gelbbrauner Wolken, nicht mager und in Wasser gebadet, geweiht mit Mantras und ausgestattet mit Schmuck aus glänzendem Gold. Bringen Sie mir auch schnell ein ausgezeichnetes Wagen, geschmückt mit goldenen Girlanden, geschmückten Edelsteinen, hell wie die Sonne oder der Mond, ausgestattet mit allem Nötigen, wie auch mit Waffen, und an denen vorzügliche Tiere angespannt sind. Bringt mir auch eine Anzahl ausgezeichneter Bögen von großer Zähigkeit und eine Anzahl ausgezeichneter Bogensehnen, die in der Lage sind, (den Feind) zu schlagen, und einige Köcher, groß und voller Pfeile, und einige Rüstungen für meinen Körper. Bring mir auch schnell, oh Held, jeden (glücksverheißenden) Artikel, der für Gelegenheiten zur Untersetzung benötigt wirdheraus (zum Kampf), wie Gefäße aus Messing und Gold, voll mit Quark. Lassen Sie Blumengirlanden bringen und sie auf die (richtigen) Glieder meines Körpers legen. Lasst auch für den Sieg trommeln! Gehe, oh Wagenlenker, schnell zu der Stelle, wo Arjuna mit dem Diadem, Vrikodara, Dharmas Sohn (Yudhishthira) und die Zwillinge sind. Wenn ich ihnen im Kampf begegne, werde ich sie entweder töten, oder ich werde Bhishma folgen, wenn ich von ihnen, meinen Feinden, getötet werde. Arjuna und Vasudeva und Satyaki und die Srinjayas, diese Macht, denke ich, ist unfähig, von den Königen erobert zu werden. Wenn der alles zerstörende Tod selbst mit unermüdlicher Wachsamkeit Kiritin beschützen würde, werde ich ihn dennoch töten, ihm im Kampf begegnen oder mich zu Yamas Wohnsitz auf Bhishmas Spur begeben. Wahrlich, ich sage, dass ich mich in die Mitte dieser Helden begeben werde.
„Sanjaya fuhr fort, Karna ritt auf einem ausgezeichneten und kostspieligen Wagen von großer Stärke, mit einer ausgezeichneten Stange, die mit Gold geschmückt, glückverheißend, mit einer Standarte versehen war und an die ausgezeichnete Rosse gespannt waren, die flink wie der Wind waren, und Karna fuhr fort (in die Schlacht ) für den Sieg Verehrt von den Besten der Kuru-Wagenkrieger wie Indra von den Himmlischen, diesem hochbeseelten und wilden Bogenschützen, ausgestattet mit unermesslicher Energie wie die Sonne selbst, auf seinem Wagen, der mit Gold und Juwelen und Edelsteinen geschmückt ist, ausgestattet mit einem vortreffliche Standarte, an die vorzügliche Rosse angespannt waren und deren Rasseln dem Rollen der Wolken glichen, begaben sich, begleitet von einer großen Streitmacht, zu jenem Schlachtfeld, wo dieser Stier der Bharata-Rasse (Bhishma) seine Schuld gegenüber der Natur bezahlt hatte schöne Person und begabt mit der Pracht des Feuers,dieser große Bogenschütze und mächtige Wagenkrieger,nämlich der Sohn von Adhiratha, stieg dann auf seinen eigenen wunderschönen Wagen, der vom Glanz des Feuers besessen war, und leuchtete wie der Herr der Himmlischen selbst, der auf seinem himmlischen Wagen fuhr.'“