Abschnitt II
Vaishampayana sagte: „Nachdem die Damen entlassen worden waren, stürzte Dhritarashtra, der Sohn von Ambika, in Kummer, der größer war als der, der ihn zuvor geplagt hatte, und begann, oh Monarch, sich in Wehklagen zu ergehen, atmete Atemzüge aus, die Rauch ähnelten, und wedelte wiederholt mit seinen Oh Monarch, und er dachte ein wenig nach und sagte diese Worte.
„Dhritarashtra sagte: ‚Leider, oh Suta, ist die Nachricht von großer Trauer erfüllt, die ich von dir höre, dass die Pandavas alle in Sicherheit sind und im Kampf keine Verluste erlitten haben. Ohne Zweifel besteht mein hartes Herz aus der Essenz des Donners , denn es zerbricht nicht, als ich vom Sturz meiner Söhne höre. Wenn ich an ihr Alter denke, oh Sanjaya, und an ihre Sportarten in der Kindheit, und heute erfahre, dass sie alle umgekommen sind, scheint mein Herz in Stücke zu brechen. Obwohl in der Konsequenz Trotz meiner Blindheit habe ich ihre Formen nie gesehen, dennoch hegte ich eine große Liebe zu ihnen aufgrund der Zuneigung, die man zu seinen Kindern empfindet. Als ich hörte, dass sie die Kindheit hinter sich gelassen hatten und in die Periode der Jugend und dann des frühen Mannesalters eingetreten waren, wurde ich Ich bin überaus froh, oh Sündenloser. Als ich heute höre, dass alle getötet und ihres Wohlstands und ihrer Energie beraubt wurden, gelingt es mir nicht, inneren Frieden zu finden, da ich von Kummer überwältigt bin wegen der Not, die sie erfasst hat. Komm, komm, oh König der Könige (Duryodhana) Für mich bin ich jetzt ohne Beschützer! Ohne dich, oh Starkarmiger, was wird meine Not sein? Warum, oh Herr, lässt du alle versammelten Könige im Stich und liegst auf der nackten Erde, ohne Leben, wie ein gewöhnlicher und elender König? Nachdem du, oh Monarch, die Zuflucht von Verwandten und Freunden gewesen bist, wohin gehst du jetzt, oh Held, und lässt mich, den Blinden und Alten, im Stich? Wo ist nun, oh König, dieses Mitgefühl, diese Liebe und dieser Respekt? So unbesiegbar du auch im Kampf warst, wie konntest du leider von den Parthas getötet werden? Wer wird mich jetzt, nachdem ich zur richtigen Stunde aus dem Schlaf erwacht bin, immer wieder mit so liebenswerten und respektvollen Worten wie „O Vater, oh Vater“, „O großer König“, „O Herr der Welt“ und liebevoll ansprechen? Er umklammert mit feuchten Augen meinen Hals und sucht nach meinen Befehlen, indem er sagt: „Befiehl mir, oh du aus der Rasse der Kuru.“ Sprich mich noch einmal in dieser süßen Sprache an, oh Sohn. Oh liebes Kind, ich habe sogar diese Worte von deinen Lippen gehört: „Diese weite Erde gehört ebenso uns wie Prithas Sohn. Bhagadatta und Kripa und Shalya und die beiden Prinzen von Avanti und Jayadratha und Bhurishrava und Sala und Somadatta und Bahlika und.“ Ashvatthama und der Häuptling der Bhojas und der mächtige Prinz von Magadha und Vrihadvala und der Herrscher der Kasi und Shakuni, der Sohn von Subala und vielen Tausenden von Mlecchas und Sakas und Yavanas, und Sudakshina, der Herrscher der Kambojas und der König der Trigartas und der Großvater Bhishma und Bharadwajas Sohn und Gotamas Sohn (Kripa) und Srutayush und Ayutayush und Satayush von großer Energie, und Jalasandha und Rishyasringas Sohn und der Rakshasa Alayudha und der starkarmige Alambusa und der große Wagenkrieger Subala – diese und Zahlreiche andere Könige, oh Bester der Monarchen, haben um meinetwillen zu den Waffen gegriffen, bereit, ihr Leben in einer großen Schlacht zu opfern, sind inmitten dieser auf dem Feld stationiert und von meinen Brüdern umgeben.RakshasaGhatotkaca. Sogar einer von ihnen, oh König, ist voller Wut und in der Lage, den auf ihn stürmenden Pandavas im Kampf zu widerstehen. Was muss ich dann von all diesen Helden sagen, von denen jeder das Unrecht hat, sich an den Pandavas zu rächen, wenn sie vereint sind? Sie alle, oh Monarch, werden mit den Anhängern der Pandavas kämpfen und sie im Kampf töten. Karna allein, mit mir selbst, wird die Pandavas töten. Alle heldenhaften Könige werden dann unter meiner Herrschaft leben. Er, der ihr Anführer ist, der mächtige Vasudeva, wird, wie er mir gesagt hat, kein Kettenhemd für sie anlegen, oh König.“ Sogar auf diese Weise, oh Suta, sprach Duryodhana oft zu mir. Als er hörte, was er sagte , Ich glaubte, dass die Pandavas im Kampf getötet werden würden. Wenn jedoch meine Söhne, die inmitten dieser Helden stationiert waren und sich im Kampf energisch anstrengten, alle getötet wurden, was kann es anderes als Schicksal sein? Wenn dieser Herr der Welt, Nachdem der tapfere Bhishma Shikhandi begegnet war, starb er wie ein Löwe, der durch die Hand eines Schakals auf seinen trifft. Was kann es anderes sein als Schicksal? Wenn der Brahmane Drona, der Meister aller Angriffs- und Verteidigungswaffen, von ihm getötet wurde Die Pandavas im Kampf, was kann es anderes sein als Schicksal? Wenn Bhurishrava im Kampf getötet wurde, ebenso wie Somadatta und König Bahlika, was kann es anderes sein als Schicksal? Wenn Bhagadatta, geschickt im Kampf auf dem Rücken von Elefanten, getötet wurde, Und wenn Jayadratha getötet wurde, was kann es anderes als Schicksal sein? Wenn der mächtige Pandya, der führende aller Waffenträger, im Kampf von den Pandavas getötet wurde, was kann es anderes als Schicksal sein? Als Vrihadvala und der mächtige König der Magadhas und der tapfere Ugrayudha, diese Art aller Bogenschützen, getötet wurden; Wenn die beiden Prinzen von Avanti (Vinda und Anuvinda) und auch der Herrscher der Trigartas sowie zahlreiche Samsaptakas getötet wurden, was kann es anderes als Schicksal sein? Wenn König Alambusa, die Rakshasas Alayudha und Rishyasringas Sohn getötet wurden, was kann es anderes sein als Schicksal? Wenn die Narayanas, die Gopalas, die im Kampf unbesiegbaren Truppen und viele tausend Mlecchas getötet wurden, was kann es anderes als Schicksal sein? Wenn Shakuni, der Sohn von Subala, und der mächtige Uluka, genannt der Sohn des Spielers, dieser Held an der Spitze seiner Streitkräfte, getötet wurden, was kann es anderes als Schicksal sein? Als unzählige hochbeseelte Helden, die in allen Arten von Angriffs- und Verteidigungswaffen versiert waren und über eine Tapferkeit verfügten, die der von Shakra selbst gleichkam, getötet wurden, oh Suta, als Kshatriyas aus verschiedenen Reichen, oh Sanjaya, alle im Kampf getötet wurden , was kann es anderes sein als Schicksal? Meine mit großer Macht ausgestatteten Söhne und Enkel wurden getötet, ebenso wie meine Freunde und Brüder. Was kann es anderes sein als Schicksal? Ohne Zweifel nimmt der Mensch seine Geburt an, abhängig vom Schicksal. Der Mensch, der Glück hat, findet Gutes. Mir fehlt das Glück, und Deshalb werde ich meiner Kinder beraubt, oh Sanjaya. So alt ich auch bin, wie soll ich mich jetzt dem Einfluss der Feinde unterwerfen? Ich glaube nicht, dass etwas anderes als die Verbannung in die Wälder gut für mich ist, oh Herr. Ohne Verwandte und Verwandte werde ich in den Wald gehen. Nichts anderes als eine Verbannung in die Wälder kann für mich, der ich in diese Not geraten bin und meiner Flügel beraubt bin, besser sein, oh Sanjaya. Wenn Duryodhana getötet wurde, wenn Shalya getötet wurde, wenn Duhshasana und Vivingsati und der mächtige Vikarna getötet wurden, wie soll ich dann das Gebrüll dieses Bhimasena ertragen können, der allein hundert meiner Söhne im Kampf getötet hat? Er wird in meinen Ohren häufig über die Ermordung von Duryodhana sprechen. Ich brenne vor Kummer und Kummer und werde seine grausamen Worte nicht ertragen können.‘“
Vaishampayana fuhr fort: „Sogar dieser König, der vor Kummer brannte und seiner Verwandten und Verwandten beraubt war, fiel wegen des Todes seiner Söhne immer wieder in Ohnmacht und war von Kummer überwältigt. Nachdem er lange geweint hatte, atmete Dhritarashtra, der Sohn von Ambika, schwer.“ und heiße Seufzer beim Gedanken an seine Niederlage. Überwältigt von Kummer und brennend vor Kummer erkundigte sich dieser Bulle der Bharatas noch einmal bei seinem Wagenlenker Sanjaya, dem Sohn von Gavalgana, nach den Einzelheiten dessen, was geschehen war.
„Dhritarashtra sagte: ‚Nachdem Bhishma und Drona getötet und auch der Sohn des Suta gestürzt worden waren, wen machten meine Krieger zu ihrem Generalissimus? Die Pandavas töten ohne Verzögerung jeden, den meine Krieger zu ihrem Generalissimus im Kampf machen. Bhishma wurde getötet.‘ So wurde Drona vor den Augen von euch allen getötet. So wurde der Sohn des Suta, der tapfere Karna, von Arjuna vor den Augen von euch allen getötet alle Könige. Lange zuvor hatte mir der hochbeseelte Vidura gesagt, dass durch die Schuld von Duryodhana die Bevölkerung der Erde ausgerottet werden würde. Es gibt einige Narren, die die Dinge nicht sehen, obwohl sie ihre Augen auf sie richten. Diese Worte von Vidura war es auch für mein törichtes Ich. Was Vidura von rechtschaffener Seele, der mit den Eigenschaften von allem vertraut war, dann sagte, hat sich genau bewahrheitet, denn die Worte, die er aussprach, waren nichts als die Wahrheit. Vom Schicksal geplagt, tat ich es damals nicht Handeln Sie nach diesen Worten. Die Früchte dieses bösen Kurses sind nun sichtbar geworden. Beschreibe sie mir noch einmal, oh Sohn von Gavalgana! Wer wurde nach Karnas Sturz das Oberhaupt unserer Armee? Wer war dieser Wagenkrieger, der gegen Arjuna und Vasudeva vorging? Wer waren es, die das rechte Rad des Herrschers der Madras im Kampf beschützten? Wer hat das linke Rad dieses Helden beschützt, als er in die Schlacht zog? Wer bewachte auch seinen Rücken? Wie konnte der mächtige König der Madras und auch mein Sohn, oh Sanjaya, von den Pandavas getötet werden, als ihr alle zusammen wart? Erzähl mir die Einzelheiten der großen Zerstörung der Bharatas. Erzähl mir, wie mein Sohn Duryodhana im Kampf gefallen ist. Erzähl mir, wie alle Pancalas mit ihren Anhängern sowie Dhrishtadyumna und Shikhandi und die fünf Söhne von Draupadi fielen. Erzähl mir, wie die (fünf) Pandavas und die beiden Satwatas (Krishna und Satyaki) sowie Kripa und Kritavarma und Dronas Sohn mit dem Leben davongekommen sind. Ich möchte alles darüber erfahren, wie die Schlacht stattfand und um welche Art von Schlacht es sich handelte. Du bist geschickt im Erzählen, oh Sanjaya. Erzähl mir alles.'"