Abschnitt CXV
Sanjaya sagte: „Arjuna bedeckte mit seinen geraden Pfeilen den mächtigen Wagenkrieger Shalya, der sich heftig im Kampf abmühte. Und er durchbohrte Susarman und Kripa mit jeweils drei Pfeilen die Pragjyotishas und Jayadratha, der König der Sindhus, und Chitrasena und Vikarna und Kritavarman und Durmarshana, oh Monarch, und diese beiden mächtigen Wagenkrieger, nämlich die Prinzen von Avanti, jeder mit drei Pfeilen, die mit Federn geflügelt sind des Kanka und des Pfaus. Jayadratha, der auf dem Wagen von Chitrasena blieb, durchbohrte (im Gegenzug) Partha, oh Bharata, und dann, ohne Zeitverlust, auch Bhima mit seinen Pfeilen. Und Shalya, der Erste der Wagen. Krieger, z., Kripa, beide durchbohrten Jishnu, oh Monarch, mit verschiedenen Pfeilen, die in der Lage waren, bis in die lebenswichtigen Organe einzudringen. Deine Söhne, angeführt von Chitrasena, oh König, durchbohrten Arjuna und Bhimasena in diesem Kampf schnell mit fünf scharfen Pfeilen, oh Herr. Diese beiden führenden Wagenkrieger jedoch, nämlich. , diese Söhne von Kunti, diese Stiere von Bharatas Rasse, begannen in diesem Kampf, die mächtige Schar der Trigartas zu quälen. Susarman (im Gegenzug) durchbohrte Partha mit neun schnellen Pfeilen und stieß einen lauten Schrei aus, der die riesige Schar (der Pandavas) erschreckte. Und andere heldenhafte Wagenkrieger durchbohrten Bhimasena und Dhananjaya mit vielen geraden Pfeilen mit scharfen Spitzen und goldenen Flügeln. Inmitten dieser Wagenkrieger sind jedoch diese beiden Bullen von Bharatas Rasse, nämlich., die beiden Söhne von Kunti, diese großen Wagenkrieger, sahen überaus schön aus. Und sie schienen sich zwischen ihnen zu tummeln wie zwei wütende Löwen inmitten einer Herde Kühe. Indem sie vielen tapferen Kriegern in dieser Schlacht auf verschiedene Weise Pfeil und Bogen abschlugen, schlugen diese beiden Helden den Kämpfern von Hunderten und Aberhunderten die Köpfe ab. Unzählige Wagen wurden beschädigt, und zu Hunderten wurden Rosse getötet, und viele Elefanten wurden zusammen mit ihren Reitern in dieser schrecklichen Schlacht auf dem Feld niedergeschlagen. Und Wagenkrieger und Reiter und Elefantenreiter in großer Zahl, oh König, ihres Lebens beraubt, wurden gesehen, wie sie sich in Krämpfen über das ganze Feld bewegten. Und die Erde war bedeckt mit erschlagenen Elefanten und Fußsoldaten in großen Banden, und toten Rossen und Wagen, die auf verschiedene Weise kaputt waren. Und die Tapferkeit, die wir dort von Partha sahen, war höchst wunderbar, Insofern, als er all diese Helden in Schach hielt, verursachte dieser mächtige Krieger ein großes Gemetzel. Kripa und Kritavarman und Jayadratha, der Herrscher der Sindhus, und Vinda und Anuvinda von Avanti – diese gaben den Kampf nicht auf. Dann begannen dieser große Bogenschütze Bhima und dieser mächtige Wagenkrieger Arjuna in dieser Schlacht, die wilde Armee der Kauravas in die Flucht zu schlagen. Die Könige (in dieser Armee) rasten schnell auf Dhananjayas Wagen zu, Myriaden über Myriaden und Millionen und Abermillionen von Pfeilen, die mit Pfauenfedern versehen waren. Partha jedoch, der diese Pfeile mit seinen eigenen Pfeilschauern abwehrte, begann, diese mächtigen Wagenkrieger zu Yamas Wohnsitz zu schicken. Dann schlug der große Wagenkrieger Shalya, aufgeregt vor Zorn und als ob er in diesem Kampf spielen würde, Partha der Herrscher der Sindhus und Vinda und Anuvinda von Avanti – diese gaben den Kampf nicht auf. Dann begannen dieser große Bogenschütze Bhima und dieser mächtige Wagenkrieger Arjuna in dieser Schlacht, die wilde Armee der Kauravas in die Flucht zu schlagen. Die Könige (in dieser Armee) rasten schnell auf Dhananjayas Wagen zu, Myriaden über Myriaden und Millionen und Abermillionen von Pfeilen, die mit Pfauenfedern versehen waren. Partha jedoch, der diese Pfeile mit seinen eigenen Pfeilschauern abwehrte, begann, diese mächtigen Wagenkrieger zu Yamas Wohnsitz zu schicken. Dann schlug der große Wagenkrieger Shalya, aufgeregt vor Zorn und als ob er in diesem Kampf spielen würde, Partha der Herrscher der Sindhus und Vinda und Anuvinda von Avanti – diese gaben den Kampf nicht auf. Dann begannen dieser große Bogenschütze Bhima und dieser mächtige Wagenkrieger Arjuna in dieser Schlacht, die wilde Armee der Kauravas in die Flucht zu schlagen. Die Könige (in dieser Armee) rasten schnell auf Dhananjayas Wagen zu, Myriaden über Myriaden und Millionen und Abermillionen von Pfeilen, die mit Pfauenfedern versehen waren. Partha jedoch, der diese Pfeile mit seinen eigenen Pfeilschauern abwehrte, begann, diese mächtigen Wagenkrieger zu Yamas Wohnsitz zu schicken. Dann schlug der große Wagenkrieger Shalya, aufgeregt vor Zorn und als ob er in diesem Kampf spielen würde, Partha Die Könige (in dieser Armee) rasten schnell auf Dhananjayas Wagen zu, Myriaden über Myriaden und Millionen und Abermillionen von Pfeilen, die mit Pfauenfedern versehen waren. Partha jedoch, der diese Pfeile mit seinen eigenen Pfeilschauern abwehrte, begann, diese mächtigen Wagenkrieger zu Yamas Wohnsitz zu schicken. Dann schlug der große Wagenkrieger Shalya, aufgeregt vor Zorn und als ob er in diesem Kampf spielen würde, Partha Die Könige (in dieser Armee) rasten schnell auf Dhananjayas Wagen zu, Myriaden über Myriaden und Millionen und Abermillionen von Pfeilen, die mit Pfauenfedern versehen waren. Partha jedoch, der diese Pfeile mit seinen eigenen Pfeilschauern abwehrte, begann, diese mächtigen Wagenkrieger zu Yamas Wohnsitz zu schicken. Dann schlug der große Wagenkrieger Shalya, aufgeregt vor Zorn und als ob er in diesem Kampf spielen würde, Partha in der Brust mit einigen geraden Schäften breiter Köpfe. Dann schnitt Partha Shalyas Bogen und Lederzaun mit fünf Pfeilen ab und durchbohrte letzteren mit vielen scharfen Pfeilen tief in die lebenswichtigen Organe. Der Herrscher der Madras nahm einen weiteren Bogen, der eine große Belastung aushalten konnte, und griff Jishnu wütend mit drei Pfeilen an, oh König, und Vasudeva mit fünf. Und er traf Bhimasena mit neun Pfeilen in die Arme und die Brust. Dann Drona, oh König, und dieser mächtige Wagenkrieger, nämlich. , der Herrscher der Magadhas, unter dem Kommando von Duryodhana, kamen beide an die Stelle, wo diese beiden mächtigen Wagenkrieger, nämlich., Partha und Bhimasena, schlachteten das mächtige Heer des Kuru-Königs. Dann durchbohrte Jayatsena (der König der Magadhas), oh Stier der Bharatas, Bhima, diesen Träger schrecklicher Waffen im Kampf, mit acht scharfen Pfeilen. Bhima jedoch durchbohrte ihn (im Gegenzug) mit zehn Pfeilen und noch einmal mit fünf. Und mit einem weiteren breitköpfigen Pfeil fällte er Jayatsenas Wagenlenker aus seiner Nische im Wagen. Die nicht mehr gebändigten Rosse (seines Wagens) rannten wild in alle Richtungen und rissen so den Herrscher der Magadhas (aus der Schlacht) vor den Augen aller Truppen davon. Unterdessen bemerkte Drona eine Öffnung und durchbohrte Bhimasena, oh Stier der Bharatas, mit acht scharfen Pfeilen, die mit Köpfen versehen waren, die dem Maul des Frosches nachempfunden waren. Bhima jedoch, immer erfreut am Kampf, durchbohrte den Lehrer, der väterlicher Verehrung würdig war, mit fünf breitköpfigen Pfeilen und dann, oh Bharata, mit sechzig. Arjuna, der Susarman erneut mit einer großen Anzahl von Pfeilen durchbohrte, die (ganz) aus Eisen bestanden, zerstörte seine Truppen wie der Sturm mächtige Wolkenmassen. Dann Bhishma und der König (nämlich., Duryodhana), und Vrihadvala, der Herrscher der Kosalas, rückte aufgeregt vor Wut auf Bhimasena und Dhananjaya vor. Daraufhin stürmten die heldenhaften Krieger der Pandava-Armee und Dhrishtadyumna, der Sohn von Prishata, in den Kampf gegen Bhishma, der wie der Tod selbst mit weit geöffnetem Mund vorrückte. Auch Sikhandin, der den Großvater der Bharatas sah, war voller Freude und stürzte auf ihn zu, wobei er jede Angst vor dem mächtigen Wagenkrieger aufgab. Dann kämpften alle Parthas mit Yudhishthira an ihrer Spitze, Sikhandin in den Van setzend und sich mit den Srinjayas vereinend, mit Bhishma im Kampf. Und in ähnlicher Weise kämpften alle Krieger deiner Armee, die Bhishma mit den geregelten Gelübden in ihren Wagen setzten, im Kampf mit allen Parthas, angeführt von Sikhandin. Der Kampf, der dort zwischen den Kauravas und den Söhnen des Pandu um Bhishmas willen begann, Sein Sieg oder Sieg über Bhishma war überaus schrecklich. Tatsächlich wurde Bhishma, oh Monarch, in diesem Kampfspiel, das um des Sieges willen oder umgekehrt gespielt wurde, zum Einsatz, von dem der Sieg deiner Armee abhing. Dann befahl Dhrishtadyumna, oh König, allen Truppen und sagte: „Stürze dich gegen den Sohn der Ganga. Fürchte dich nicht, du bester Wagenkrieger. Als die Armee der Pandavas diese Worte ihres Generalissimus hörte, rückte sie schnell gegen Bhishma vor, bereit, ihr Leben in dieser schrecklichen Schlacht zu opfern. Bhishma, dieser Erste der Wagenkrieger, empfing dann dieses große Heer, das auf ihn zueilte, wie der Kontinent das wogende Meer empfängt. wurde zum Scheiterhaufen, von dem der Sieg deines Heeres abhing. Dann befahl Dhrishtadyumna, oh König, allen Truppen und sagte: „Stürze dich gegen den Sohn der Ganga. Fürchte dich nicht, du bester Wagenkrieger. Als die Armee der Pandavas diese Worte ihres Generalissimus hörte, rückte sie schnell gegen Bhishma vor, bereit, ihr Leben in dieser schrecklichen Schlacht zu opfern. Bhishma, dieser Erste der Wagenkrieger, empfing dann dieses große Heer, das auf ihn zueilte, wie der Kontinent das wogende Meer empfängt. wurde zum Scheiterhaufen, von dem der Sieg deines Heeres abhing. Dann befahl Dhrishtadyumna, oh König, allen Truppen und sagte: „Stürze dich gegen den Sohn der Ganga. Fürchte dich nicht, du bester Wagenkrieger. Als die Armee der Pandavas diese Worte ihres Generalissimus hörte, rückte sie schnell gegen Bhishma vor, bereit, ihr Leben in dieser schrecklichen Schlacht zu opfern. Bhishma, dieser Erste der Wagenkrieger, empfing dann dieses große Heer, das auf ihn zueilte, wie der Kontinent das wogende Meer empfängt.