Abschnitt X
„Vaisampayana sagte: ‚Nachdem er den Sohn des Suta auf diese Weise angesprochen hatte, Dhritarashtra, der von übermäßigem Kummer im Herzen geplagt und hoffnungslos war des Sohns Sieg, fiel auf die Erde. Als seine Diener ihn seiner Sinne beraubt und hinfallen sahen, besprengten ihn seine Diener mit parfümiertem und kaltem Wasser und fächelten ihm dabei Luft zu. Die Bharata-Damen, oh König, sahen ihn fallen, umringten ihn von allen Seiten und rieben ihn sanft mit ihren Händen. Und langsam hoben diese königlichen Damen den König vom Boden auf und setzten ihn mit tränenerstickten Stimmen auf seinen Sitz. Sitzend stand der König weiterhin unter dem Einfluss dieser Ohnmacht. Und er blieb vollkommen bewegungslos, während sie ihm im Stehen Luft zufächelten. Und dann ging ein Zittern über den Körper des Monarchen und er kam langsam wieder zu Sinnen. Und noch einmal begann er, Gavalganas Sohn aus der Suta-Kaste über die Vorfälle zu verhören, die sich in der Schlacht ereigneten.'
„Dhritarashtra sagte: [Dieser Ajatasatru], der, wie die aufgegangene Sonne, die Dunkelheit durch sein eigenes Licht vertreibt; der gegen einen Feind stürmt wie ein schneller und wütender Elefant mit zerrissenen Schläfen, unfähig, von feindlichen Herdenführern besiegt zu werden, stürmt gegen a Rivale, der mit fröhlichem Gesicht auf eine Frau der Art in Rost zugeht, oh, welche Krieger (meiner Armee) widersetzten sich diesem Ajatasatru, als er kam, um ihn von Drona fernzuhalten? 1 Dieser Held, dieser Erste der Personen, der viele tapfere Krieger (meiner Armee) im Kampf getötet hat, dieser starkarmige und intelligente und mutige Prinz von unerschütterlicher Tapferkeit, der ohne Hilfe von irgendjemandem das gesamte Heer von Duryodhana verzehren kann allein durch seine schrecklichen Blicke, dieser Mörder durch seinen Anblick, dieser, der darauf aus war, den Sieg zu erringen, dieser Bogenschütze, dieser Held von unvergänglichem Ruhm, dieser selbstbeherrschte Monarch, der von der ganzen Welt verehrt wird, oh, wer waren diese Helden ( meiner Armee), die diesen Krieger umzingelten? 2 Dieser unbesiegbare Prinz, dieser Bogenschütze von unvergänglichem Ruhm, dieser Tiger unter den Männern, dieser Sohn von Kunti, der mit großer Schnelligkeit vorrückte, stieß auf Drona, diesen mächtigen Krieger, der immer große Heldentaten gegen den Feind vollbringt, diesen Helden von gigantischem Ruhm und großem Mut , der an Stärke zehntausend Elefanten gleichkommt, oh, welche tapferen Kämpfer meiner Armee umzingelten diesen Bhimasena, als er auf mein Heer stürmte? Wenn dieser Wagenkrieger von überragender Energie, nämlich., kam Vibhatsu, der wie eine Wolkenmasse aussah, Donnerschläge ausstieß wie die Wolken selbst, Pfeilschauer verschossen wie Indra, der Regen schüttete, und alle Himmelsrichtungen mit dem Klatschen seiner Handflächen und dem Rattern seines Wagens widerhallen ließ -Räder, als dieser Held, dessen Bogen wie der Blitz war und dessen Wagen einer Wolke glich, deren Gebrüll das Rattern ihrer Räder war (als dieser Held kam), das Summen seiner Pfeile ihn überaus wild machte, dessen Zorn einer schrecklichen Wolke ähnelt , und der schnell ist wie der Geist oder der Sturm, der den Feind immer tief in seine Eingeweide durchbohrt, der, mit Pfeilen bewaffnet, schrecklich anzusehen ist, der wie der Tod selbst alle Himmelsrichtungen mit Menschenblut badet Fülle, und wer, mit heftigem Aufruhr und schreckliches Antlitz, den Bogen schwingend, den Gandiva unaufhörlich über meine Krieger ergießt, angeführt von Duryodhana-Pfeilen, die auf Stein gewetzt und mit Geierfedern versehen sind. Als dieser Krieger mit dem riesigen Affen auf seinem Banner kam und die Begrüssung mit einem dichten Pfeilhagel behinderte, was wurde aus deinem Geisteszustand beim Anblick dieses Partha? Ist Arjuna auf dich zugekommen, hat deine Truppen mit dem Sirren der Gandiva erschlagen und dabei wilde Heldentaten vollbracht? Hat Duryodhana mit seinen Pfeilen euch das Leben genommen, wie der Sturm, der Wolkenmassen zerstört oder Schilfwälder fällt und durch sie weht? Welcher Mann ist in der Lage, den Träger derGandiva ? Als er nur hört, dass er an der Spitze der (feindlichen) Streitmacht steht, scheint das Herz jedes Feindes entzwei zu reißen. Wer waren in jener Schlacht, in der die Truppen zitterten und sogar die Helden von Angst ergriffen wurden, die Drona nicht im Stich gelassen, und wer waren die Feiglinge, die ihn aus Angst im Stich ließen? Wer waren sie, die rücksichtslos auf den Tod selbst trafen und ihnen in Gestalt von Dhananjaya von Angesicht zu Angesicht gegenüberstanden, der selbst übermenschliche Kämpfer im Kampf besiegt hat? Meine Truppen sind nicht in der Lage, den Schwung dieses Kriegers zu ertragen, der weiße Rosse an seinen Wagen spannt, und das Sirren von Gandiva, das dem Rollen der Wolken gleicht. Dieses Wagen, das Vishnu selbst als Fahrer und Dhananjaya als seinen Krieger hat, dieses Wagen halte ich für unfähig, selbst von den Göttern und den Asuras besiegt zu werdenvereint zusammen. Zart, jung und tapfer und mit einem sehr hübschen Gesicht, dieser Sohn des Pandu, der mit Intelligenz, Geschick und Weisheit begabt ist und dessen Tapferkeit im Kampf nicht verblüfft werden kann, wenn Nakula mit lautem Lärm und allen feindlichen Kriegern zusetzte, stürmte auf ihn zu Drona, welche Helden (meiner Armee) umringten ihn? Als Sahadeva, der einer zornigen Schlange aus virulentem Gift gleicht, als dieser Held, der weiße Rosse besitzt und im Kampf unbesiegbar ist, lobenswerte Gelübde befolgt, unfähig ist, sich in seinen Absichten zu täuschen, mit Bescheidenheit begabt und niemals im Kampf besiegt, über uns kam, was Helden (unserer Armee) umringten ihn? Dieser Krieger, der, nachdem er das mächtige Heer des Sauvira-Königs zerschmettert hatte, die schöne Bhoja-Jungfrau mit den symmetrischen Gliedern, diesen Stier unter den Männern, d. h., Yuyudhana, in dem immer Wahrheit und Festigkeit und Tapferkeit und Brahmacharya sind, dieser mit großer Macht begabte Krieger, der immer Wahrheit praktiziert, niemals freudlos, niemals besiegt, der im Kampf Vasudeva ebenbürtig ist und als sein zweites Selbst betrachtet wird, der, Durch Dhananjayas Anweisungen ist er führend im Gebrauch von Pfeilen geworden, und wer ist Partha selbst an Waffen ebenbürtig, oh, welcher Krieger (meiner Armee) hat sich diesem Satyaki widersetzt, weil er ihn von Drona ferngehalten hat? Der führende Held unter den Vrishnis, überaus mutig unter allen Bogenschützen, gleich Rama selbst in (Wissen und Gebrauch von) Waffen und Heldenmut und Ruhm, (erkenne, oh Sanjaya, dass) Wahrheit und Standhaftigkeit, Intelligenz und Heldentum und Wissen von Brahma, und hohe Waffen, sind alle in ihm (Satyaki) der Satwata-Rasse, wie die drei Welten in Kesava sind. Welche Helden (meiner Armee), die sich diesem mächtigen Bogenschützen Satyaki näherte, der all diese Errungenschaften besaß und unfähig war, selbst von den Göttern bekämpft zu werden, ihn umringte? Der Erste unter den Panchalas, heldenhaft, hochgeboren und der Liebling aller hochgeborenen Helden, der im Kampf immer gute Taten vollbringt, nämlich., Uttamaujas, dieser Prinz, der sich immer für das Wohlergehen von Arjuna engagierte, nur für mein Böses geboren, gleich Yama oder Vaisaravana oder Aditya oder Mahendra oder Varuna, dieser Prinz betrachtete ihn als einen mächtigen Wagenkrieger und war bereit, sich niederzulegen sein Leben mitten in der Schlacht, oh, welche Helden (meiner Armee) umringten ihn? Wer (unter meinen Kriegern) hat sich Dhrishtaketu widersetzt, diesem einzigen Krieger unter den Chedis, der, nachdem er sie verlassen hatte, die Seite der Pandavas umarmte, während er auf Drona stürmte? Wer widersetzte sich dem heldenhaften Ketumat, weil er ihn von Drona fernhielt, dem tapferen Ketumat, der Prinz Durjaya tötete, während dieser in Girivraja Zuflucht suchte? Welche Helden (meiner Armee) umringten Sikhandin, diesen Tiger unter den Männern, der die Vorzüge und Nachteile (in seiner eigenen Person) von Männlichkeit und Weiblichkeit kennt, diesen Sohn von Yajnasena, der immer fröhlich im Kampf ist, Dieser Held, der die Ursache für den Tod des hochbeseelten Bhishma im Kampf wurde, als er auf Drona zueilte? Dieser führende Held der Vrishni-Rasse, dieser Anführer aller Bogenschützen, dieser tapfere Krieger, in dem alle Errungenschaften in größerem Maße vorhanden sind als in Dhananajaya selbst, in dem immer Waffen und Wahrheit undBrahmacharya , der Vasudeva an Energie und Dhananjaya an Stärke gleichkommt, der an Pracht Aditya und an Intelligenz Vrihaspati ebenbürtig ist, nämlich der hochbeseelte Abhimanyu, der mit weit geöffnetem Mund dem Tod selbst gleicht, oh welche Helden (von meine Armee) umringten ihn, als er auf Drona zustürmte? Dieser Jüngling mit energischem Verständnis, dieser Vernichter feindlicher Helden, nämlich Subhadras Sohn, oh, als er auf Drona zueilte, was wurde der Zustand deines Geistes? Welche Helden umgaben diese Tiger unter den Menschen, nämlich., die Söhne von Draupadi, als sie in den Kampf gegen Drona stürzten wie Flüsse, die zum Meer strömen? Jene Kinder, die zwölf Jahre lang alle (kindischen) Sportarten aufgegeben und ausgezeichnete Gelübde eingehalten hatten, um Waffen willen auf Bhishma zu warten, diese Kinder, nämlich Kshatranjaya und Kshatradeva und Kshatravarman und Manada, diese heroischen Söhne von Dhrishtadyumna, O , der sich ihnen widersetzte, um sie von Drona fernzuhalten? Er, den die Vrishnis im Kampf als überlegen gegenüber hundert Wagenkriegern betrachteten, oh, der sich diesem großen Bogenschützen, nämlich Chekitana, widersetzte, weil er ihn von Drona fernhielt? Diese fünf Kekaya-Brüder, tugendhaft und begabt, unfähig, sich verblüffen zu lassen, ähneln (in der Farbe) den Insekten, die Indragopakas genannt werden, mit roten Rüstungen, roten Waffen und roten Bannern, diese Helden, die die Vettern mütterlicherseits der Pandavas sind und die letzteren immer den Sieg wünschen, oh, welche Helden (meiner Armee) umringten diese tapferen Prinzen, als sie auf sie zustürmten Drona dafür, dass sie ihn getötet hat? Dieser Herr der Schlacht, dieser Beste der Bogenschützen, dieser Held mit unfehlbarem Ziel und großer Stärke, dieser Tiger unter den Männern, nämlich Yuyutsu, den viele zornige Könige, die sechs Monate lang gemeinsam in Varanavata kämpften, um ihn zu töten, nicht besiegen konnten, und Varanasi stürzte mit einem breitköpfigen Pfeil diesen mächtigen Wagenkrieger, nämlich den Prinzen von Kasi, der begierig war, (bei einem Swayamvara) eine Jungfrau zur Frau zu ergreifen, oh, welcher Held (meiner Armee) widerstand ihm ? Dieser mächtige Bogenschütze, nämlich., Dhrishtadyumna, der oberste Ratgeber der Pandavas, der damit beschäftigt ist, Duryodhana Böses anzutun, der für Dronas Vernichtung geschaffen wurde, oh, welche Helden (meiner Armee) umringten ihn, als er auf Drona zukam und alle meine durchbrach Reihen und alle meine Krieger im Kampf verzehren? Dieser beste aller mit Waffen vertrauten Personen, der fast auf Drupadas Schoß aufgewachsen ist, oh, welche Krieger (meiner Armee) umringten diesen Sikhandin, der von (Arjunas) Waffen beschützt wurde, um ihn von Drona fernzuhalten? Er, der diese Erde mit dem lauten Knattern seines Wagens wie mit einem ledernen Gürtel umgab, dieser mächtige Wagenkrieger und Erster aller Feindevernichter, der als (Ersatz für) alle Opfer ungehindert zehn Pferdeopfer darbrachte mit ausgezeichnetem Essen und Trinken und Geschenken in Hülle und Fülle, der seine Untertanen regierte, als ob sie seine Kinder wären, dieser Usinaras Sohn, der unzählige Kühe wie die Sandkörner im Strom der Ganga opferte, dessen Kunststück keiner unter den Menschen jemals nachahmen konnte oder nach der Leistung von deren schwierige Heldentaten selbst die Götter ausgerufen hatten, indem sie sagten: „Wir sehen in den drei Welten mit ihren beweglichen und unbeweglichen Kreaturen keine zweite Person außer Usinaras Sohn, der jemals geboren wurde, wurde oder jemals geboren werden wird erreichte Regionen (im Jenseits), die für Menschen unerreichbar sind, oh, wer (unter meiner Armee) widersetzte sich diesem Saivya, diesem Enkel des Sohnes dieses Usinara, als er auf (Drona) stieß? Welche Helden (meiner Armee) umringten die Wagenabteilung dieses Feindevernichters Sohn, der unzählige Kühe verschenkte wie die Sandkörner im Strom der Ganga, deren Heldentat niemand unter den Menschen jemals nachahmen konnte oder jemals nachahmen kann, nachdem die Götter selbst nach der Ausführung ihrer schwierigen Heldentaten geschrien hatten und sagten: „Wir sehen in den drei Welten mit ihren beweglichen und unbeweglichen Geschöpfen keine zweite Person außer Usinaras Sohn, der jemals geboren wurde, jemals geboren wurde oder jemals geboren werden wird, der (im Jenseits) unerreichbare Regionen erreicht hat von Menschen, oh, die (in meiner Armee) diesem Saivya, diesem Enkel des Sohnes von Usinara, widerstanden, als er auf (Drona) stieß? Welche Helden (meiner Armee) umringten die Wagenabteilung dieses Feindevernichters, s Sohn, der unzählige Kühe verschenkte wie die Sandkörner im Strom der Ganga, deren Heldentat niemand unter den Menschen jemals nachahmen konnte oder jemals nachahmen kann, nachdem die Götter selbst nach der Ausführung ihrer schwierigen Heldentaten geschrien hatten und sagten: „Wir sehen in den drei Welten mit ihren beweglichen und unbeweglichen Geschöpfen keine zweite Person außer Usinaras Sohn, der jemals geboren wurde, jemals geboren wurde oder jemals geboren werden wird, der (im Jenseits) unerreichbare Regionen erreicht hat von Menschen, oh, die (in meiner Armee) diesem Saivya, diesem Enkel des Sohnes von Usinara, widerstanden, als er auf (Drona) stieß? Welche Helden (meiner Armee) umringten die Wagenabteilung dieses Feindevernichters, nach der Ausführung dessen schwieriger Heldentaten selbst die Götter aufgeschrien hatten und sagten: „Wir sehen in den drei Welten mit ihren beweglichen und unbeweglichen Kreaturen keine zweite Person außer Usinaras Sohn, der jemals war, war oder jemals sein wird geboren, wer hat Regionen (im Jenseits) erreicht, die für Menschen unerreichbar sind, oh, wer (unter meiner Armee) hat diesem Saivya, diesem Enkel des Sohnes von Usinara, widerstanden, als er auf (Drona) kam? Welche Helden (meiner Armee) umringten die Wagenabteilung dieses Feindevernichters, nach der Ausführung dessen schwieriger Heldentaten selbst die Götter aufgeschrien hatten und sagten: „Wir sehen in den drei Welten mit ihren beweglichen und unbeweglichen Kreaturen keine zweite Person außer Usinaras Sohn, der jemals war, war oder jemals sein wird geboren, wer hat Regionen (im Jenseits) erreicht, die für Menschen unerreichbar sind, oh, wer (unter meiner Armee) hat diesem Saivya, diesem Enkel des Sohnes von Usinara, widerstanden, als er auf (Drona) kam? Welche Helden (meiner Armee) umringten die Wagenabteilung dieses Feindevernichters, Wer (aus meiner Armee) widerstand diesem Saivya, dem Enkel des Sohnes von Usinara, als er auf (Drona) stieß? Welche Helden (meiner Armee) umringten die Wagenabteilung dieses Feindevernichters, Wer (aus meiner Armee) widerstand diesem Saivya, dem Enkel des Sohnes von Usinara, als er auf (Drona) stieß? Welche Helden (meiner Armee) umringten die Wagenabteilung dieses Feindevernichters,nämlich .. Virata, der König der Matsyas, während er Drona im Kampf erreichte? Wer hat den gigantischen Ghatotkacha, diesen Dorn (an der Seite), meiner Söhne, diesen Krieger, der den Pandavas immer den Sieg wünscht, diesen heldenhaften Rakshasa , besessen von weitreichenden Kräften der Illusion, begabt mit großer Kraft und großem Heldenmut, von Drona ferngehalten, und im Laufe eines einzigen Tages aus Bhima geboren, und vor wem ich sehr große Angst habe? 1 Was, oh Srinjaya, kann von ihnen unbesiegt bleiben, um deren willen diese und viele andere bereit sind, ihr Leben im Kampf zu opfern? Wie können die Söhne von Pritha eine Niederlage erleiden, die nämlich das größte aller Wesen, den Träger des Bogens namens Sarnga , zu ihrer Zuflucht und ihrem Wohltäter haben? Vasudeva ist in der Tat der große Meister aller Welten, der Herr aller Welten und ewig! Mit himmlischer Seele und unendlicher Kraft ist Narayana die Zuflucht der Männer im Kampf. Der Weise rezitiert seine himmlischen Taten. Ich werde sie auch mit Hingabe rezitieren, um meine Festigkeit wiederzuerlangen!'"