MAHABHARATA ZEHNTES BUCH
SAUPTIKA PARVA
Abschnitt I
Om! Nachdem man sich vor Narayana und Nara, dem erhabensten aller männlichen Wesen, und vor der Göttin Sarasvati verneigt hat, muss das Wort Jaya ausgesprochen werden!
Sanjaya sagte: „Diese Helden zogen dann gemeinsam weiter nach Süden. Zur Stunde des Sonnenuntergangs erreichten sie eine Stelle in der Nähe des (Kuru-)Lagers. Als sie ihre Tiere losließen, bekamen sie große Angst. Als sie dann einen Wald erreichten, betraten sie heimlich ihn. Sie Dort bezogen sie nicht weit vom Lager entfernt ihr Quartier. Mit vielen scharfen Waffen zerschnitten und zerfleischt, atmeten sie lange und heiße Seufzer aus und dachten an die Pandavas. Als sie den lauten Lärm der siegreichen Pandavas hörten, fürchteten sie eine Verfolgung und flohen deshalb gen Osten. Nachdem sie eine Zeit lang weitergezogen waren, wurden ihre Tiere müde und sie selbst wurden durstig. Überwältigt von Zorn und Rachsucht konnten diese großen Bogenschützen das Geschehene nicht ertragen und brannten vor Schmerz über das Abschlachten der König. Sie ruhten sich jedoch eine Weile aus.“
Dhritarashtra sagte: „Die Leistung, oh Sanjaya, die Bhima vollbrachte, scheint unglaublich zu sein, da mein Sohn, der niedergeschlagen wurde, die Stärke von 10.000 Elefanten besaß. In seiner Blütezeit als Mann und mit einem steinharten Körper war er nicht in der Lage, von ihnen getötet zu werden.“ Jede Kreatur! Leider wurde sogar mein Sohn von den Pandavas im Kampf niedergeschlagen! Ohne Zweifel, oh Sanjaya, ist mein Herz aus Hartnäckigkeit, denn es zerbricht nicht in tausend Bruchstücke, selbst nachdem ich von der Ermordung meiner hundert Söhne gehört habe ! Ach, was wird die Not für mich und meinen Ehepartner sein, ein altes Paar ohne Kinder! Ich wage es nicht, in den Herrschaftsgebieten von Pandus Sohn zu leben! Da ich selbst der Vater eines Königs und ein König war, oh Sanjaya, wie soll ich? Verbringe meine Tage als Sklave, der den Befehlen von Pandus Sohn gehorcht! Nachdem ich meine Befehle über die ganze Erde gelegt habe und über den Häuptern aller gestanden habe, oh Sanjaya, wie soll ich jetzt als Sklave im Elend leben? Wie soll ich dazu in der Lage sein? Oh Sanjaya, um die Worte Bhimas zu ertragen, der allein hundert meiner Söhne getötet hat? Die Worte des hochbeseelten Vidura wurden wahr! Leider hat mein Sohn, oh Sanjaya, nicht auf diese Worte gehört! Was jedoch taten Kritavarma, Kripa und Dronas Sohn, nachdem mein Sohn Duryodhana zu Unrecht festgehalten worden war?“
Sanjaya sagte: „Sie waren noch nicht weit gekommen, oh König, als sie anhielten, denn sie sahen einen dichten Wald voller Bäume und Schlingpflanzen. Nachdem sie sich eine Weile ausgeruht hatten, betraten sie diesen großen Wald und fuhren auf ihren von ihren Vorfahren gezogenen Wagen weiter Rosse, deren Durst gestillt worden war. Dieser Wald war reich an verschiedenen Tierarten und es wimmelte von verschiedenen Vogelarten. Und er war mit vielen Bäumen und Schlingpflanzen bedeckt und wurde von zahlreichen fleischfressenden Kreaturen heimgesucht. Mit vielen Wasserstücken bedeckt und geschmückt Es gab dort viele verschiedene Blumenarten und viele Seen, die mit blauen Lotusblumen bewachsen waren.
Als sie den dichten Wald betraten, blickten sie umher und sahen einen riesigen Banyanbaum mit Tausenden von Zweigen. Diese großen Wagenkrieger, oh König, diese Ersten der Männer, zogen sich in den Schatten dieses Baumes zurück und sahen, dass dies der größte Baum in diesem Wald war. Sie stiegen aus ihren Wagen, ließen ihre Tiere los, säuberten sich ordnungsgemäß und sprachen ihre Abendgebete. Dann erreichte die Sonne das Asta-Gebirge und die Nacht, die Mutter des Universums, kam. Das mit Planeten und Sternen übersäte Firmament leuchtete wie ein verziertes Stück Brokat und bot ein höchst angenehmes Schauspiel. Die Geschöpfe, die nachts umherwandern, begannen nach Belieben zu heulen und ihre Schreie auszustoßen, während diejenigen, die tagsüber umherwanderten, den Einfluss des Schlafes besaßen. Schrecklich wurde der Lärm der nachtwandernden Tiere. Die fleischfressenden Kreaturen waren voller Freude, und je tiefer die Nacht wurde, desto schrecklicher wurde sie.
Zu dieser Stunde setzten sich Kritavarma, Kripa und Dronas Sohn voller Trauer und Trauer zusammen. Sie saßen unter diesem Banyan und begannen, ihrer Trauer über genau diese Angelegenheit Ausdruck zu verleihen: die Zerstörung, die sowohl bei den Kurus als auch bei den Pandavas stattgefunden hatte. Tief im Schlaf legten sie sich auf die nackte Erde. Sie waren überaus müde und von Pfeilen stark zerfleischt worden. Die beiden großen Wagenkrieger Kripa und Kritavarma fielen in den Schlaf. Obwohl sie Glück verdienten und kein Elend verdienten, lagen sie dann ausgestreckt auf dem nackten Boden. Tatsächlich, oh Monarch, schliefen diese beiden, die immer auf kostbaren Betten geschlafen hatten, jetzt wie hilflose Menschen auf der nackten Erde, geplagt von Mühe und Kummer.
Doch Dronas Sohn, oh Bharata, gab dem Einfluss von Zorn und Ehrfurcht nach und konnte nicht schlafen, sondern atmete weiterhin wie eine Schlange. Er brannte vor Wut und konnte nicht einschlafen. Dieser Held mit den mächtigen Armen ließ seinen Blick auf alle Seiten dieses schrecklichen Waldes schweifen. Als er den Wald mit den verschiedensten Kreaturen überblickte, erblickte der große Krieger einen großen Banyan, der mit Krähen bedeckt war. Auf diesem Banyan brüteten nachts Tausende von Krähen. Jede dieser Krähen hockte getrennt von ihrem Nachbarn und schlief ruhig, oh Kauravya! Als diese Vögel jedoch auf allen Seiten sicher schliefen, sah Ashvatthama, wie dort plötzlich eine Eule von schrecklichem Aussehen auftauchte. Er hatte schreckliche Schreie und einen riesigen Körper, mit grünen Augen und gelbbraunem Gefieder, seine Nase war sehr groß und seine Krallen waren lang. Und die Geschwindigkeit, mit der es kam, ähnelte der von Garuda. Mit leisen Schreien näherte sich dieses geflügelte Wesen, oh Bharata, heimlich den Zweigen dieses Banyans. Dieser Waldläufer des Himmels, dieser Krähenvernichter, der sich auf einem der Zweige des Banyanbaums niederließ, tötete eine große Anzahl seiner schlafenden Feinde. Er riss einigen die Flügel aus, anderen schnitt er mit seinen scharfen Krallen den Kopf ab und brach vielen die Beine. Ausgestattet mit großer Kraft tötete er viele, die vor seinen Augen zu Boden fielen. Mit den Gliedmaßen und Körpern der erschlagenen Krähen, oh Monarch, wurde der von den ausladenden Zweigen des Banyanbaums bedeckte Boden auf allen Seiten dicht übersät. Nachdem sie diese Krähen getötet hatte, wurde die Eule von Freude erfüllt wie ein Feindevernichter, nachdem sie sich seinen Feinden gegenüber nach eigenem Gutdünken verhalten hatte.
Als Dronas Sohn die höchst suggestive Tat der Eule in der Nacht sah, begann er darüber nachzudenken, denn er wollte sein eigenes Verhalten anhand dieses Beispiels beurteilen. Er sagte zu sich selbst: „Diese Eule erteilt mir eine Lektion im Kampf. Da ich darauf aus bin, den Feind zu vernichten, ist die Zeit für die Tat gekommen! Die siegreichen Pandavas können nicht von mir getötet werden! Sie sind voller Macht.“ , begabt mit Beharrlichkeit, zielsicher und geschickt im Schlagen. In Gegenwart des Königs habe ich jedoch geschworen, sie zu töten. Ich habe mich daher zu einer selbstzerstörerischen Tat verpflichtet, wie ein Insekt, das versucht, in eine zu stürzen loderndes Feuer! Wenn ich fair mit ihnen kämpfen würde, müsste ich ohne Zweifel mein Leben lassen! Durch einen Akt der List könnte mir jedoch der Erfolg noch zuteil werden und eine große Zerstörung könnte meine Feinde treffen! Menschen im Allgemeinen, Wie auch diejenigen, die sich mit den heiligen Schriften auskennen, loben Sie immer die Mittel, die sicher sind, über die, die unsicher sind. Was auch immer an Tadel und bösem Ruf diese Tat hervorrufen mag, sollte von einer Person auf sich genommen werden, die die Kshatriya- Praktiken befolgt. Die Pandavas der ungereinigten Seelen haben dies getan , auf Schritt und Tritt, sehr hässliche und tadelnswerte Taten begangen, die wiederum ein Sündenfall sind. Zu diesem Thema hört man bestimmte alte Verse voller Wahrheit, gesungen von Menschen, die die Wahrheit sehen und die Gerechtigkeit beobachten, und die sie nach sorgfältiger Prüfung der Anforderungen der Gerechtigkeit gesungen haben.
Diese Verse sind sogar diese: „Die Streitmacht des Feindes, selbst wenn sie ermüdet oder mit Waffen verwundet oder mit Essen beschäftigt ist oder wenn sie sich zurückzieht oder in ihrem Lager ruht, sollte geschlagen werden.“ Auf die gleiche Weise sollte mit ihnen verfahren werden, wenn sie mitten in der Nacht unter Schlaf leiden, oder wenn sie von Kommandanten entlassen werden, oder wenn sie gebrochen sind oder wenn sie unter dem Eindruck eines Irrtums stehen.‘“
Nach dieser Überlegung fasste der tapfere Sohn von Drona den Entschluss, die schlafenden Pandavas und Pancalas in der Nacht zu töten. Nachdem er diesen bösen Entschluss gefasst und sich wiederholt zu seiner Ausführung verpflichtet hatte, weckte er sowohl seinen Onkel mütterlicherseits als auch den Häuptling der Bhojas. Aus dem Schlaf erwacht, hörten diese beiden berühmten und mächtigen Persönlichkeiten, Kripa und der Bhoja-Häuptling, Ashvatthamas Plan. Beschämt verzichteten beide auf eine angemessene Antwort.
Nachdem er eine kurze Weile nachgedacht hatte, sagte Ashvatthama mit tränenreichen Augen: „König Duryodhana, dieser eine Held von großer Macht, um dessentwillen wir Feindseligkeiten mit den Pandavas führten, wurde getötet! Verlassen und allein, obwohl er der Herr der Elf war.“ Akshauhinis der Truppen, dieser Held von unbefleckter Tapferkeit wurde von Bhimasena und einer großen Anzahl im Kampf zusammengeschlossener Unglücklicher niedergeschlagen! Eine weitere böse Tat wurde von dem abscheulichen Vrikodara begangen, denn dieser hat mit seinem Fuß den Kopf einer Person berührt deren Kronenschlösser das heilige Bad erlebten! Die Pancalas stoßen lautes Gebrüll und Schreie aus und erfreuen sich lautem Gelächter. Voller Freude blasen sie ihre Muscheln und schlagen ihre Trommeln! Der laute Klang ihrer Instrumente, vermischt mit dem Lärm von Muscheln, ist furchtbar für die Ohren und wird von den Winden getragen, füllt alle Himmelsrichtungen. Laut ist auch der Lärm, den ihre wiehernden Rosse und grunzenden Elefanten und brüllenden Krieger machen! Dieser ohrenbetäubende Lärm, den die jubelnden Krieger machen, wie sie sind Das Marschieren zu ihren Quartieren und auch das schreckliche Klappern ihrer Wagenräder kommen aus dem Osten zu uns. Das Chaos, das die Pandavas auf den Dhartarashtras angerichtet haben, war so groß, dass wir drei die einzigen Überlebenden dieses großen Blutbads sind! Einige waren mit der Kraft von hundert Elefanten ausgestattet, andere waren Meister aller Waffen. Doch wurden sie von den Söhnen des Pandu getötet! Ich betrachte dies als ein Beispiel für die Rückschläge, die die Zeit herbeigeführt hat! Das ist wahrlich das Ende, zu dem eine solche Tat führt! Obwohl die Pandavas solch schwierige Leistungen erbracht haben, sollte dies wirklich das Ergebnis dieser Leistungen sein! Wenn Ihre Weisheit nicht durch Verblüffung verdrängt wurde, dann sagen Sie, was für uns angesichts dieser katastrophalen und ernsten Angelegenheit angemessen ist.‘“