Buch XIV Abschnitt LXXXI

  Vorheriger Abschnitt

Nächster Abschnitt

Abschnitt LXXXI 

„Arjuna sagte: ‚Welche Angelegenheit hat dich hierhergeführt, oh Schwiegertochter der Kurus, und was ist auch der Grund für die Ankunft der Mutter des Herrschers von Manipura auf dem Schlachtfeld? Hegst du freundliche Absichten gegenüber diesem König, oh Tochter einer Schlange? O du mit den ruhelosen Blicken, wünschst du mir auch Gutes? Ich hoffe, oh du mit den üppigen Hüften, dass weder ich noch dieser Vabhruvahana hier dir, oh schöne Dame, unbewusst Schaden zugefügt haben? Hat dir Chitrangada mit den makellosen Gliedern, der aus der Familie der Chitravahanas stammt, Unrecht getan?‘ Ihm antwortete die Tochter des Schlangenfürsten lächelnd: „Du hast mich nicht beleidigt, noch hat Vabhruvahana mir Unrecht getan, noch die Mutter dieses Prinzen, die mir immer als Dienerin gehorcht. Höre, wie ich das alles herbeigeführt habe. Du solltest nicht böse auf mich sein. Tatsächlich möchte ich dich zufriedenstellen, indem ich meinen Kopf in Ehrfurcht neige. O du aus Kurus Geschlecht, all dies habe ich zu deinem Besten getan, oh Mächtiger. O starkarmiger Dhananjaya, höre alles, was ich getan habe. In der großen Schlacht der Bharata-Prinzen hast du den königlichen Sohn von Santanu auf ungerechte Weise getötet. Was ich getan habe, hat deine Sünde gesühnt. Du hast Bhishma nicht gestürzt, als du mit dir gekämpft hast. Er war mit Sikhandin im Kampf. Indem du dich auf ihn als deine Hilfe verließest, hast du den Sturz von Santanus Sohn erreicht. Wenn du gestorben wärst, ohne deine Sünde gesühnt zu haben, wärst du ohne Zweifel infolge dieser sündigen Tat in die Hölle gekommen. Auch das, was du von deinem Sohn bekommen hast, ist die Sühne für diese Sünde. Früher, oh Herrscher der Erde, hörte ich dies von den Vasus sagen, als sie in der Gesellschaft des Ganges waren, oh du Hochintelligenter. Nach dem Fall von Santanus Sohn kamen diese Gottheiten, nämlich die Vasus, an die Ufer des Ganges, badeten in seinem Wasser und riefen die Göttin dieses Stroms an. Sie sprachen diese schrecklichen Worte mit der Zustimmung von Bhagirathi selbst aus, nämlich : „Santanus Sohn Bhishma wurde von Dhananjaya erschlagen.“ Wahrlich, oh Göttin, Bhishma war damals mit einem anderen verfeindet und hatte aufgehört zu kämpfen. Für diesen Fehler werden wir heute einen Fluch auf Dhananjaya aussprechen. - Dem stimmte die Göttin Ganga bereitwillig zu und sagte: - So sei es! - Als ich diese Worte hörte, wurde ich sehr betrübt und das Eindringen in die unteren Regionen stellte mir alles vor Vater. Als mein Vater erfuhr, was geschehen war, verfiel er in Trauer. Er begab sich zu den Vasus und bat sie um deinetwillen und erfreute sie wiederholt mit allen Mitteln, die ihm zur Verfügung standen. Dann sagten sie zu ihm: „Dhananjaya hat einen hoch gesegneten Sohn, der mit Jugend gesegnet und der Herrscher von Manipura ist. Er wird auf dem Schlachtfeld stehend Dhananjaya auf die Erde werfen. Wenn dies geschieht, oh Prinz der Schlangen, wird Arjuna von unserem Fluch befreit sein. Geh zurück.“ – So angesprochen von den Vasus, kam er zurück und berichtete mir, was geschehen war. Nachdem ich all dies erfahren hatte, oh Held, habe ich dich auf diese Weise vom Fluch der Vasus befreit. Der Anführer der Gottheiten selbst ist nicht in der Lage, dich im Kampf zu besiegen. Der Sohn ist man selbst. Aus diesem Grund wurdest du von ihm besiegt. Ich kann nicht dafür gehalten werden, oh Mächtiger, irgendeinen Fehler begangen zu haben. Wie willst du mich denn für tadelnswert halten?‘ – Als Ulupi so zu ihm sprach, wurde Vijaya guten Herzens und sagte zu ihr: ‚Alles, was du getan hast, oh Göttin, gefällt mir sehr.‘ Danach wandte sich Jaya an seinen Sohn, den Herrscher von Manipura, und sagte zu ihm in Gegenwart von Chitrangada, der Schwiegertochter aus Kurus Haus: ‚Das Pferdeopfer von Yudhishthira wird am Tag des Vollmonds im kommenden Monat Chaitra stattfinden. Komm dorthin, oh König, mit deiner Mutter und deinen Beratern und Offizieren.‘ So von Partha angesprochen, sagte der hochintelligente König Vabhruvahana mit tränenreichen Augen diese Worte zu seinem Vater: „Oh du, der du mit allen Pflichten vertraut bist, ich werde auf deinen Befehl hin sicherlich zum großen Pferdeopfer gehen und die Aufgabe übernehmen, Nahrung unter den Wiedergeborenen zu verteilen. Um mir jedoch deine Gnade zu zeigen, betrittst du deine eigene Stadt mit deinen beiden Frauen. Lass diesbezüglich keine Skrupel haben, oh du, der du mit allen Pflichten vollkommen vertraut bist. O Herr, nachdem du eine Nacht in deinem eigenen Herrenhaus in Glück verbracht hast, kannst du dann dem Ross folgen, oh Erster der siegreichen Krieger.“ Der mit dem Affenbanner bekleidete Sohn von Kunti antwortete dem Kind von Chitrangada, als sein Sohn ihn so ansprach: „Du weißt, oh Starkarmiger, welches Gelübde ich einhalte. O du mit den großen Augen, bis dieses mein Gelübde erfüllt ist, kann ich deine Stadt nicht betreten. O Erster der Menschen, dieses Opferpferd wandert nach Belieben umher. (Ich muss ihm immer folgen.) Gesegnet seist du! Ich muss fort. Ich habe keinen Ort, an dem ich auch nur für kurze Zeit ausruhen kann.‘ Der Sohn des Züchtigers von Paka verließ dann, von seinem Sohn gebührend verehrt und mit der Erlaubnis seiner beiden Frauen, den Ort und setzte seinen Weg fort.‘“

Vorheriger Abschnitt

Nächster Abschnitt

 Das Mahabharata („die große Geschichte der Bharatas“) ist das bekannteste indische Epos. Man nimmt an, dass es erstmals zwischen 400 v. Chr. und 400 n. Chr. niedergeschrieben wurde, aber auf älteren Traditionen beruht. Es umfasst etwa 100.000 Doppelverse.


Große indische Dichter, wie z. B. Kalidasa, haben immer wieder auf das Mahabharata sowie auf das Ramayana, das zweite große Volksepos Indiens, zurückgegriffen. Die Epen bilden zusammen mit den Puranas und anderen Werken als Bestandteile der Smritis den Kern der hinduistischen Überlieferung. Den bedeutendsten philosophischen Text des Mahabharata, die Bhagavadgita, zählt man oft zu den Shrutis, den Offenbarungsschriften. Zusammen mit dem tibetischen Epos des Königs Gesar gehört das Mahabharata zu den umfangreichsten literarischen Werken der Welt.


Das Werk ist eines der wichtigsten Dharma-Bücher und darum für Hindus ein wichtiger Leitfaden. Es schneidet alle Aspekte hinduistischer Ethik an, weist einerseits orthodoxe Äußerungen auf, etwa über die Aufgaben der Kasten und Frauenpflichten, dann wiederum erhebt es an vielen Stellen heftigen Protest dagegen.


Mit seiner großen Anzahl an Geschichten und Motiven sowie seinen unzähligen religiösen und philosophischen Parabeln wird die Bedeutung des Epos am besten mit dem Satz aus dem ersten Buch zusammengefasst: „Was hier gefunden wird, kann woanders auch gefunden werden. Was hier nicht gefunden werden kann, kann nirgends gefunden werden.“


Das Mahabharata ist sowohl Heldenepos als auch ein bedeutendes religiöses und philosophisches Werk, dessen Ursprung möglicherweise in vedischer Zeit liegt. Traditionell wird der mythische Weise Vyasa als Autor angenommen, der in der Geschichte selbst eine Rolle spielt. Der Legende nach soll er es komponiert und dem elefantenköpfigen Gott Ganesha diktiert haben. Im Laufe der Jahrhunderte kam es immer wieder zu Veränderungen und Weiterentwicklungen des Werks, denn vieles wurde lange Zeit nur mündlich überliefert. Es besteht aus vielen Schichten, die sich im Laufe der Zeit anlagerten.


Das Mahabharata ist in achtzehn Kapitel und einen Appendix unterteilt und enthält neben der Hauptgeschichte hunderte von Nebengeschichten und kleinere Episoden. Grundsätzlich beschäftigt sich das umfangreiche Epos mit allen Themen, die im Hinduismus wichtig sind: mit dem Leben der Geschöpfe, mit Tod und Wiedergeburt, mit Karma und Dharma (Rechtschaffenheit), beschreibt Glück und Leid, die Ergebnisse der guten und der schlechten Taten, das Opfer, sowie die verschiedenen Zeitalter, es beschäftigt sich mit den Göttern und überliefert uralte Hymnen.


Die Handlung beschreibt den Kampf der Kauravas mit den Pandavas, zweier verwandter Königsfamilien, auf dem Schlachtfeld in Kurukshetra (nördlich von Delhi). Es ist sehr wahrscheinlich, dass es sich im Kern um ein historisches Geschehen handelt, für viele Inder sind die Begebenheiten Tatsache. Der Kampf wird als schrecklicher Bruderkrieg dargestellt, bei dem viele Menschen starben. Er bildet auch den dramaturgischen Hintergrund der Bhagavad-Gita (Gesang des Erhabenen).


Ein Fürst aus dem alt-indischen Herrschergeschlecht der Bharatas hatte drei Söhne: Dhritarashtra, Pandu und Vidura. Der älteste, der blinde Dhritarashtra, konnte wegen seiner Blindheit den Thron nicht besteigen. Trotzdem übertrug der regierende Pandu nach einiger Zeit den Thron seinem blinden Bruder und zog sich mit seinen beiden Frauen Kunti und Madri in die Wälder zurück. Dort wurden ihm, bevor er starb, fünf Söhne geboren, die allesamt von Göttern gezeugten Pandavas (Söhne von Pandu): Yudhishthira, Bhima, Arjuna, sowie die Zwillinge Nakula und Sahadava. Der regierende blinde König Dhritarashtra hatte einhundert Söhne, die Kauravas (benannt nach dem Urahn Kuru) von denen der älteste, Duryodhana, zum Hauptgegenspieler der Pandavas wurde.


Der Haupterzählstrang des Mahabharata beschäftigt sich mit dem Konflikt zwischen diesen beiden verwandten Familien und ihren Verbündeten. Die Söhne Pandus und Dhritarashtras werden zusammen am Hofe in Hastinapur erzogen. Ihre Lehrer sind Kripa und Drona. Schon bald zeigt sich, dass die Söhne Pandus ihren Vettern an Kraft, Geschicklichkeit und Geisteshaltung überlegen sind. Die Kauravas unter Führung von Duryodhana versuchen mehrmals ihre Vettern – die Pandava-Brüder – zu schädigen, um ihre eigenen Ansprüche durchzusetzen. Aber die Pandavas können entkommen und streifen einige Jahre zusammen mit ihrer Mutter Kunti als Asketen verkleidet umher. Am Ende dieser Zeit gewinnt Arjuna die Hand der Prinzessin Draupadi auf ihrer Gattenwahl. Doch aufgrund ihres vorbestimmten Schicksals und durch ein Missverständnis von Kunti wird sie zur Ehefrau aller fünf Pandavas. Denn als die fünf Brüder zu ihrer Mutter Kunti nach Hause kommen, meint diese, ohne aufzuschauen und ohne die neue Schwiegertochter bemerkt zu haben, sie sollten untereinander alles teilen, was sie mitgebracht hätten. Da einem Befehl der Mutter nicht widersprochen werden darf, heiratet Draupadi alle fünf Söhne, obwohl dies nicht Sitte ist und trotz der Bedenken des regierenden Königs Dhritarashtra.


Im weiteren Verlauf der Geschichte besitzen die Pandavas und die Kauravas je ein Königreich, damit der Frieden gesichert werden kann. Aber die Kauravas organisieren ein Würfelspiel, in dem die Pandavas ihr gesamtes Königreich verlieren. Schließlich müssen die Pandavas zwölf Jahre lang im Exil leben und sich dann im dreizehnten Jahr unerkannt in der Gesellschaft aufhalten. In dieser Zeit erleben die Pandavas zahlreiche Abenteuer. Sie erhalten viele Waffen von den Göttern und verbringen ihr letztes Jahr am Hof des Königs Virata. Doch selbst nach diesen dreizehn Jahren verweigern die Kauravas unter der Führung von Duryodhana die Rechte der Pandavas, wobei sich auch der regierende blinde König Dhritarashtra mit seinem Beraterstab auf die Seite seiner Söhne stellt.


So kommt es zum großen Krieg, bei dem elf Stämme auf der Seite der Kauravas gegen sieben auf der Seite der Pandavas kämpfen. Auch der mit beiden Familien verwandte König Krishna, von dem es heißt, dass er ein Avatar des Gottes Vishnu sei, beteiligt sich als Wagenlenker des Pandava Arjuna an der Auseinandersetzung. Vor Beginn der großen Schlacht vermittelt Krishna ihm die Lehren der Bhagavad-Gita. Die Bhagavad Gita ist eine alte hinduistische Schrift, die aus 700 Versen besteht. Sie ist ein wichtiger Teil des indischen Epos Mahabharata und ein grundlegender Text der indischen Philosophie und Spiritualität. Sie ist in Form eines Dialogs zwischen dem Prinzen Arjuna und der Gottheit Krishna verfasst und behandelt grundlegende philosophische und ethische Themen, darunter das Konzept der Pflicht (dharma), die Wege zur spirituellen Verwirklichung (moksha) und die Natur des Selbst (atman). Dieses zentrale Werk hat das hinduistische Denken entscheidend geprägt und nicht nur die religiöse Praxis, sondern auch die breiteren kulturellen und ethischen Diskurse beeinflusst. Schließlich, nach unsäglichem Leid auf beiden Seiten, gewinnen die Pandavas die Schlacht. Alle Söhne des blinden Königs Dhritarashtra sind tot.


Nach einigen Jahren gehen die Pandava-Brüder mit ihrer Frau Draupadi auf eine Pilgerreise in den Himalaya. Bis auf Yudhishthira sterben unterwegs nacheinander alle. Ihm schließt sich ein Hund an, der ihm bis zum Himmelstor folgt. Nun wird der Pandava geprüft und er muss seine Lieben unter Qualen in der Hölle finden. Doch als sich herausstellt, dass Yudhishthira eher bei seiner Frau, seinen Brüdern und dem Hund bleiben will, als ohne diese die himmlische Herrlichkeit zu genießen, fällt sein menschlicher Körper endgültig von ihm ab und er erkennt, dass alles ein Trugbild zu seiner Prüfung war.


Wie in allen hinduistischen Epen sind auch im Mahabharata Gut und Böse nicht polarisiert: Die „Bösen“ zeigen immer auch gute, liebenswerte Eigenschaften, wogegen die „Guten“ auch Schwächen haben und notfalls zu List und Lüge greifen: So gilt etwa Yudhishthira, der Älteste der fünf Pandava-Brüder, als Verkörperung von Dharma, der Rechtschaffenheit. Im verzweifelten Kampf in Kurukshetra spricht er trotzdem eine bewusste Lüge, damit der unbesiegbare Drona seine Waffen endlich niederlegt und geschlagen werden kann. Daraufhin senkt sich sein Kampfwagen, welcher bis dahin immer darüber geschwebt ist, auf die Erde hinab. Diese Lüge trägt schließlich auch dazu bei, dass die große Schlacht, weit jenseits jeglicher Kriegerehre, in einem Blutbad endet.


Das Mahabharata ist in achtzehn Parvas (Bücher) unterteilt:


1. Adiparva – Einführung, Geburt und frühe Jahre der Prinzen

2. Sabhaparva – Leben im Königshof, das Würfelspiel, und das Exil der Pandavas.

3. Aranyakaparva (auch Vanaparva, Aranyaparva) – Die 12 Jahre im Exil.

4. Virataparva – Das letzte Jahr im Exil

5. Udyogaparva – Vorbereitungen für den Krieg

6. Bhishmaparva – Der erste Teil des großen Kriegs, mit Bhisma als Kommandant der Kauravas.

7. Dronaparva – Der Krieg geht weiter, mit Drona als Kommandant.

8. Karnaparva – Wieder der Krieg, mit Karna als Kommandant.

9. Salyaparva – Der letzte Teil der Schlacht, mit Salya als Kommandant.

10. Sauptikaparva – Ashvattama und die letzten Kauravas töten die Pandava Armee im Schlaf.

11. Striparva – Gandhari und andere Frauen trauern um die Toten.

12. Shantiparva – Die Krönung von Yudhishthira, und seine Instruktionen von Bhishma

13. Anushasanaparva – Die letzten Instruktionen von Bhisma.

14. Ashvamedhikaparva – Die königliche Zeremonie oder Ashvameda, ausgeführt von Yudhisthira.

15. Ashramavasikaparva – Dhritarashtra, Gandhari, Kunti gehen in ein Ashram, und sterben später

16. Mausalaparva – Der Kampf unter den Yadavas.

17. Mahaprasthanikaparva – Der erste Teil des Pfads zum Tod der Pandavas

18. Svargarohanaparva – Die Pandavas erreichen die spirituelle Welt.


Die Bhagavad Gita – Die Lehren von Krishna an Arjuna - im Bhishmaparva.


Die Geschichte von Nala und Damayanti – eine Liebesgeschichte - im Aranyakaparva.


Die Geschichte von Savitri und Satyavan – eine Geschichte todesmutiger ehelicher Treue - im Aranyakaparva


Rama – eine Zusammenfassung des Ramayana - im Aranyakaparva.


Die Vishnu sahasranama – berühmte Hymne an Vishnu - im Anushasanaparva.


Die Anugita – ein weiterer Dialog von Krishna mit Arjuna.


Das Quirlen des Milchozeans – Erscheinen der Göttin Lakshmi aus dem Urmeer und Vishnus Avatar als Schildkröte (Kurma) - im Adiparva



Übersetzt aus dem Englischen von Torsten Schwanke.